"للفترة المتبقية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the remainder of
        
    • for the remaining period of
        
    • covers the rest of
        
    • remainder of the period of
        
    • the remainder of the
        
    • for the unexpired term of
        
    • for the unexpired portion of
        
    • serve the remainder of
        
    • the remainder of that
        
    • remainder of that officer
        
    The revised requirements for the remainder of 2012 are as follows: UN وتمثل الاحتياجات المنقحة للفترة المتبقية من عام 2012 ما يلي:
    The resource gap was therefore USD 1.82 million for the remainder of 2005 and USD 10.33 million until the end of 2006. UN وبالتالي، بلغت الفجوة في الموارد 1.82 مليون دولار للفترة المتبقية من عام 2005 و10.33 ملايين دولار لغاية نهاية عام 2006.
    The Council then elected, by acclamation, Octavio Errázuriz as a Vice-President of the Council for the remainder of its 2010 session. UN ثم انتخب المجلس، بالتزكية، أوكتافيو إرازوريز نائبا لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام2010.
    The Director of the ISU further noted that planning for the remainder of the year cannot be divorced from planning for 2011. UN وأضاف أيضاً أن التخطيط للفترة المتبقية من العام لا يمكن أن يتم بمعزل عن التخطيط للعام 2011.
    Hence, the new nominated experts will serve the EGTT only for the remaining period of its current mandate which is one year. UN ولذلك، لن يعمل خبراء الفريق المعينون الجدد إلا للفترة المتبقية من ولايته الحالية، وهي سنة واحدة.
    The Council then elected by acclamation Sylvie Lucas as a Vice-President of the Council for the remainder of its 2008 session. UN ثم انتخب المجلس بالتزكية سيلفي لوكا نائباً لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام 2008.
    The Council then elected by acclamation Sylvie Lucas as a Vice-President of the Council for the remainder of its 2008 session. UN ثم انتخب المجلس بالتزكية سيلفي لوكا نائباً لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام 2008.
    If the President resigns or is incapacitated, the conference shall elect a new President for the remainder of the period of the conference. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر.
    The Assembly elected Wang Quanling as member of the Finance Committee for the remainder of the term of Mr. Liu. UN وانتخبت الجمعية السيدة وانغ كوانلينغ عضواً في لجنة المالية للفترة المتبقية من عضوية السيد ليو.
    The Council then elected, by acclamation, Octavio Errázuriz as a Vice-President of the Council for the remainder of its 2010 session. UN ثم انتخب المجلس، بالتزكية، أوكتافيو إرازوريز نائبا لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام2010.
    If the President resigns or is incapacitated, the Conference shall elect a new President for the remainder of the period of the Conference. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيسا جديدا للفترة المتبقية من المؤتمر.
    A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor’s term. UN أما العضو المعين ليحل محــل عضــو لم تنتــه مــدة ولايته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه.
    6. Programme of work for the remainder of 1997. UN ٦- برنامج العمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١
    7. Programme of work for the remainder of 1997. UN ٧- برنامج العمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١
    (ii) A programme of work for the remainder of 1997; UN ' ٢ ' برنامج عمل للفترة المتبقية من عام ١٩٩٧؛
    The Chairman made a statement regarding revisions to the programme of work of the Committee for the remainder of the week. UN أدلى الرئيس ببيان يتعلق بالتنقيحات على برنامج عمل اللجنة للفترة المتبقية من اﻷسبوع.
    The contributions and pledges referred to in paragraph 16 will allow these priorities to be addressed for the remainder of the year. UN ومن شأن التبرعات والتعهدات بالتبرعات المشار إليها في الفقرة 16 أن تسمح بالتصدي لهذه الأولويات للفترة المتبقية من العام.
    The Board will have before it the calendar of meetings for the remainder of 2000 and an indicative calendar for 2001. UN سيعرض على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2000 وجدول زمني إرشادي لعام 2001.
    If the President resigns or is incapacitated, the Conference shall elect a new President for the remainder of the period of the Conference. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر.
    The mid-term review process had reaffirmed the programme's general relevance and had resulted in sharpening its focus on poverty alleviation and environmental protection and natural resources management for the remaining period of the cycle. UN فقد أكدت عملية استعراض منتصف المدة من جديد أهمية البرنامج العامة كما أسفرت عن زيادة حدة التركيز على التخفيف من حدة الفقر وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيية، بالنسبة للفترة المتبقية من الدورة.
    The following tentative programme of work and schedule of plenary meetings of the General Assembly covers the rest of October 1995: UN وفيما يلي برنامج العمل المؤقت للجمعية العامة والجدول الزمني المؤقت لجلساتها العامة للفترة المتبقية من شهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥:
    Under rule 20 of the Committee's rules of procedure, if any of the officers of the Committee ceases to serve or declares her or his inability to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer from the same region shall be elected for the unexpired term of her or his predecessor. UN وبمقتضى المادة 20 من النظام الداخلي للجنة، إذا لم يعد أحد أعضاء المكتب عضوا في اللجنة أو أعلن عدم استطاعته مواصلة عضويته في اللجنة أو لم يعد لأي سبب من الأسباب قادرا على تأدية مهام عضو المكتب، يُنتخب عضو مكتب جديد من نفس المنطقة للفترة المتبقية من مدة عضوية سلفه.
    If the representative of the country holding the position of Chairperson or Vice-Chairperson of the Commission ceases to represent his or her country, the new representative of that country shall become the new Chairperson or Vice-Chairperson for the unexpired portion of the term. UN إذا توقف ممثل البلد الذي يشغل منصب رئيس اللجنة أو نائب رئيسها عن تمثيل بلده، يصبح الممثل الجديد لذلك البلد الرئيس الجديد أو نائب الرئيس الجديد للفترة المتبقية من ولاية سلفه.
    She welcomed two new members of the Committee, Ms. Guvava and Ms. Taya, who would serve the remainder of the terms of Ms. Bare and Ms. Sato, respectively. UN ورحبت بالعضوتين الجديدتين في اللجنة، السيدة غوفافا والسيدة تايا، اللتين ستنضمان الى عضوية اللجنة للفترة المتبقية من فترة عضوية السيدة باري والسيدة ساتو على التوالي.
    If the Chair is unable to serve for the full session for which he/she has been elected, the Vice-Chair shall act as Chair for the remainder of that session. UN وإذا ما تعذر على الرئيس القيام بمهام منصبه طوال فترة الدورة التي انتخب لها، يعمل نائب الرئيس رئيسا للفترة المتبقية من تلك الدورة.
    If an officer of the Bureau resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, a representative of the same Party shall be named by the Party concerned to replace the said officer for the remainder of that officer's mandate. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل لنفس الطرف ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus