"للفترة المشمولة بالتقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the reporting period
        
    • the period covered by the report
        
    • during the reporting period
        
    • reporting period was
        
    • the reporting period were
        
    • the current reporting period
        
    Additional information with regard to the performance of each mission is available in the respective performance report for the reporting period UN وترد معلومات إضافية في ما يتعلق بأداء كل بعثة على حدة في تقرير الأداء الخاص بها للفترة المشمولة بالتقرير
    While the approved budgetary resources were based on a vacancy rate of 25 per cent for international United Nations Volunteers, the actual vacancy rate for the reporting period averaged 28.5 per cent. UN وفي حين استندت الموارد المعتمدة في الميزانية إلى معدل شواغر نسبته 25 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير 28.5 في المائة.
    The average vacancy rates for the reporting period were 17.8 per cent for Professional posts and 12.5 per cent for General Service posts. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بالتقرير 17.8 لوظائف الفئة الفنية و 12.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    A list of the documents of the Compliance Committee for the reporting period is contained in annex II to this report. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بعناوين وثائق لجنة الامتثال للفترة المشمولة بالتقرير.
    Annex I contains the financial performance information for the reporting period by budget line item. UN ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية.
    The planned and actual deployment of vehicles for the reporting period is shown in annex VI. UN ويبين المرفق السادس النشر المخطط والفعلي للمركبات للفترة المشمولة بالتقرير.
    Actual requirements for the reporting period amounted to $72,900 owing to lower utilization of petrol and the use of existing supplies. UN وبلغت الاحتياجات الحقيقية للفترة المشمولة بالتقرير ٩٠٠ ٧٢ دولار بسبب انخفاض استخدام البنزين واستخدام اللوازم الموجودة.
    The total expenditure for the reporting period amounted to $5,852,000, resulting in the unutilized balance of $750,400. UN وبلغ مجموع النفقات للفترة المشمولة بالتقرير ٠٠٠ ٨٥٢ ٥ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٤٠٠ ٧٥٠ دولار.
    The WFP budget for the reporting period is estimated at $4 million. UN وتقدر ميزانية البرنامج للفترة المشمولة بالتقرير بحوالي ٤ ملايين دولار.
    13. Annex I to the present report contains the financial performance information for the reporting period by budget line. UN 13 - ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بند الميزانية.
    Annex I contains the financial performance information for the reporting period by budget line item. UN ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية.
    All 200,000 desks planned for the reporting period have arrived. UN وقد وصلت جميع المكاتب البالغ عددها ٠٠٠ ٢٠٠ مكتب المقررة للفترة المشمولة بالتقرير.
    Not clear whether UNFPA had achieved its targets for the reporting period as no targets were set UN ليس من الواضح ما إذا كان الصندوق قد حقق إنجازاته المستهدفة للفترة المشمولة بالتقرير حيث أنه لم تحدد إنجازات مستهدفة
    A list of the documents of the Compliance Committee for the reporting period is contained in annex I to this report. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بعناوين وثائق لجنة الامتثال للفترة المشمولة بالتقرير.
    The report before us attests to an extremely heavy, dense agenda for the reporting period. UN والتقرير المعروض علينا يشهد على جدول أعمال حافل ومكثف للغاية للفترة المشمولة بالتقرير.
    Expenditures amounted to $2,700 for the reporting period and $14,000 for claims for prior periods. UN وبلغت النفقات ٧٠٠ ٢ دولار للفترة المشمولة بالتقرير و ٠٠٠ ١٤ دولار لمطالبات عن فترات سابقة.
    Expenditures amounted to $5,400 for the reporting period and $12,500 for claims submitted for prior periods. UN وبلغت النفقات ٤٠٠ ٥ دولار للفترة المشمولة بالتقرير و ٥٠٠ ١٢ دولار للمطالبات التي قدمت عن فترات سابقة.
    The planned and actual deployment of vehicles for the reporting period is shown in table 5. UN ويرد في الجدول ٥ النشر المخطط والفعلي للمركبات للفترة المشمولة بالتقرير.
    A savings of $7,200 is anticipated from a projected expenditure of $7,800 for the reporting period. UN يتوقع وفر، قدره ٢٠٠ ٧ دولار، من انفاق مسقط قدره ٢٠٠ ٧ دولار للفترة المشمولة بالتقرير.
    11. An analysis of the period covered by the report shows that significant progress has been made by the institutions concerned in maintaining the progress made to date and moving forward in the effort to gain recognition of the new rights established in the Convention. UN 11- يُظهر تحليل جرى للفترة المشمولة بالتقرير أن المؤسسات المعنية قد أحرزت تقدماً كبيراً في الحفاظ على التقدم المحرز حتى الآن وفي المضي قدماً فيما تبذله من جهود للحصول على اعتراف بالحقوق الجديدة المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Immunization rates for children under 1 year of age during the reporting period are not available. UN ومعدلات التحصين لﻷطفال الذين لم يبلغوا السنة اﻷولى من العمر ليست متاحة بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير.
    11. The Advisory Committee notes that the unencumbered balance was attributable essentially to the fact that the actual vacancy rate for the reporting period was higher than the budgeted rate. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المربوط يعزى أساسا إلى أن المعدل الفعلي للشواغر بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير كان أعلى من المعدل الوارد في الميزانية.
    Types of audit opinions issued by the Board for the current reporting period compared with previous periods UN أنواع آراء مراجعة الحسابات التي أصدرها المجلس للفترة المشمولة بالتقرير الحالي مقارنة بالفترات السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus