The financial implication for the United Nations regular budget for the same period was estimated at $314,950. | UN | وقدرت اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة نفسها بمبلغ ٩٥٠ ٣١٤ دولارا. |
The economically active population for the same period numbered 10,225,014 inhabitants. | UN | وبلغ عدد الناشطين اقتصادياً بالنسبة للفترة نفسها 014 225 10 |
Expenditure for the same period amounted to Euro2.5 million, leading to a surplus of Euro1.6 million during the first quarter of 2002. | UN | وبلغت النفقات للفترة نفسها 2.5 مليون يورو، فتحقق بذلك فائض مقداره 1.6 مليون يورو في الربع الأول من عام 2002. |
Expenditure for the same period had amounted to $271,963,600, leaving an unencumbered balance of $10,438,300, an implementation rate of 96.3 per cent. | UN | وبلغت النفقات للفترة نفسها 600 963 271 دولار، مما خلّف رصيدا حرا قدره 300 438 10 دولار، بنسبة تنفيذ 96.3 في المائة. |
Bank charges totalling $1,000 also remained unrecorded in the UNDCP ledger for the same period. | UN | ولم تقيَّد أيضا الرسوم المصرفية التي بلغت 000 1 دولار في دفتر أستاذ البرنامج للفترة نفسها. |
To insist, mechanically, that the Special Committee should meet every year for the same period of time, regardless of circumstances, was to risk relegating the Special Committee to the category of a useless encumbrance. | UN | وإن اﻹصرار بصورة آلية على أن تجتمع اللجنة الخاصة كل سنة للفترة نفسها من الزمن، بصرف النظر عن الظروف، يعرض اللجنة الخاصة الى خطر إحالتها الى عبء لا طائل فيه. |
In that connection, it also considered a schedule of meetings for the same period. | UN | وفي هذا الصدد نظر أيضا في جدول اجتماعات للفترة نفسها. |
Unpaid assessed contributions to the special account for UNSMIH for the same period amounted to $19.2 million. | UN | وبلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي للفترة نفسها ١٩,٢ مليون دولار. |
Contributions received for the same period totalled $59,587,242, resulting in a shortfall of $9,529,643. | UN | وبلــغ مجموع الاشتراكات الواردة للفترة نفسها ٢٤٢ ٧٨٥ ٩٥ دولارا، وبذا يكون هناك عجز قدره ٣٤٦ ٩٢٥ ٩ دولارا. |
The Committee therefore recommends that a single report be issued that would cover both programme and financial performance for the same period. | UN | لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها. |
In addition, at the time of approval of the resolution, the Assembly was informed that extrabudgetary resources were projected at $256,420,000 for the section for the same period. | UN | وإضافة إلى ذلك أُبلغت الجمعية العامة، وقت اعتماد القرار، بأن الموارد المتوقعة من خارج الميزانية كانت تبلغ 000 420 256 دولار لهذا الباب للفترة نفسها. |
The range proposed had been calculated on the basis of salary movements between 1998 and 2005 and the inflation index for the same period. | UN | وقد حُسب المدى المقترح على أساس تحرك المرتبات ما بين عامي 1998 و 2005، والرقم القياسي للتضخم للفترة نفسها. |
The outcome of this will be reported in the performance report for the same period. | UN | وسيتم تضمين النتيجة في تقرير الأداء للفترة نفسها. |
The outcome will be reported in the performance report for the same period. | UN | وسيتم إيراد نتيجة ذلك في تقرير الأداء للفترة نفسها. |
The outcome will be reported in the performance report for the same period. | UN | وسيتم إيراد نتيجة ذلك في تقرير الأداء للفترة نفسها. |
The figures for professional colleges for the same period were 113.3 %for males and 117.1% for females. | UN | وكانت النسب الخاصة بالكليات المهنية للفترة نفسها 113.3 في المائة للرجال و 117.1 في المائة للنساء. |
The Committee therefore recommends that a single report be issued that would cover both programme and financial performance for the same period. | UN | لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها. |
The Committee therefore recommends that a single report be issued that would cover both programme and financial performance for the same period. | UN | لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها. |
Looking at the index for sub-Saharan Africa alone, an improvement of 0.6 per cent is expected for the same period. | UN | وعند النظر إلى الرقم القياسي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وحدها، يتوقع حدوث تحسن بنسبة 0.6 في المائة للفترة نفسها. |
Expenditure for the same period amounted to Euro1.4 million, leading to a surplus of Euro0.7 million during these months of 2004. | UN | وبلغت النفقات للفترة نفسها 1.٤ مليون يورو، فتحقق بذلك فائض مقداره ٠.٧ مليون يورو خلال هذين الشهرين من عام ٢٠٠٤. |
Each Director shall have a personal alternate who shall be elected for the same term and in the same manner as the regular member. | UN | ويكون لكل مديرٍ مديرٌ مناوب شخصي، يُنتخب للفترة نفسها وبالطريقة نفسها المطبقة في انتخاب العضو العادي. |
However, for the same period, the General Assembly had assessed only a total amount of $2.2 million gross. | UN | ومع ذلك فإن الجمعية العامة قررت بالنسبة للفترة نفسها تحصيل مبلغ إجمالي قدره ٢,٢ مليون دولار فقط. |
Total resources budgeted at $166.4 million for the biennium 2002-2003 are covered by fund balances and estimated income of $190.6 million for the same period. | UN | فالموارد الإجماليـة المدرجـة في الميزانية بمبلغ 166.4 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003 مغطاة بأرصدة أموال وبإيرادات مقدرة تبلغ 190.6 مليون دولار للفترة نفسها. |
Where the person responsible for the pregnancy is a schoolboy, he too is granted leave for the same duration. | UN | وإذا كان الشخص المسؤول عن الحمل تلميذاً، يمنح هو أيضاً إجازة للفترة نفسها. |