Therefore, reversing this trend and providing protection for adolescent girls is of critical importance. | UN | ولذلك، فإن عكس هذا الاتجاه وتوفير الحماية للفتيات المراهقات هما أمران بالغا الأهمية. |
It therefore attaches particular importance to secondary education for adolescent girls. | UN | وهي من ثم تولي أهمية خاصة لتوفير التعليم الثانوي للفتيات المراهقات. |
Gaps remain in services for adolescent girls in particular. | UN | فلا تزال هناك فجوات في الخدمات المقدمة للفتيات المراهقات على وجه الخصوص. |
She therefore wished to know what measures were being taken to prevent teenage pregnancy and whether teenage girls were being offered viable alternatives to motherhood. | UN | ولذلك، فهي تود أن تعرف ما هي التدابير التي تتخذ لمنع الحمل بين المراهقات وما إذا كان يتوفر للفتيات المراهقات بدائل مجدية عن الأمومة. |
The establishment of the Special Girls' Education Initiative (SGEI), an All Girls' Night School Program, for teenage girls that are pregnant school drop-out mothers including older women who want to be educated. | UN | :: إطلاق مبادرة التعليم للفتيات الخاصات، برنامج مدرسي ليلي لجميع الفتيات، للفتيات المراهقات اللواتي هن أمهات حوامل متسربات من المدرسة، ومنهن نساء أكثر تقدما في السن يردن أن يتعلمن. |
Furthermore, the sexual and reproductive health and rights of adolescent girls in particular are ignored in many developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للفتيات المراهقات على وجه الخصوص تُقابَل بالإهمال في العديد من البلدان النامية. |
In Liberia, the provision to adolescent girls of drug treatment services such as screening and assessment, implementation of psychosocial protocols, and outpatient, residential and follow-up services, has begun. | UN | وفي ليبريا، بدأ توفير خدمات العلاج من تعاطي المخدِّرات للفتيات المراهقات مثل الفحص والتقييم وتنفيذ بروتوكولات العلاج النفسي الاجتماعي وخدمات العلاج للمرضى الخارجيين والمقيمين وخدمات المتابعة. |
101. Statistics from the Ministry of Health reveal that adolescent girls have access to reproductive health services. | UN | 101- وتشير إحصاءات وزارة الصحة إلى أن الحصول على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية متاح للفتيات المراهقات. |
Programmes for adolescent girls providing comprehensive life skills, including reproductive health information, need to reach the populations at greatest risk of child marriage and adolescent pregnancy. | UN | ويجب أن يتلقى السكان الأشد عرضة لخطر زواج الأطفال وحمل المراهقات برامج مخصصة للفتيات المراهقات توفر مهارات الحياة الشاملة، بما فيها معلومات عن الصحة الإنجابية. |
The Committee also recommends the State party provide adolescent girls with educational programmes to stop Wonjokyuje. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن توفر للفتيات المراهقات برامج تعليمية لوقف ظاهرة Wonjokyuje. |
The Committee also recommends the State party provide adolescent girls with educational programmes to stop Wonjokyuje. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن توفر للفتيات المراهقات برامج تعليمية لوقف ظاهرة Wonjokyuje. |
providing information and quality service for pregnant adolescent girls , information on prenatal, postnatal and obstetrical services, etc. | UN | :: توفير معلومات وخدمة نوعية للفتيات المراهقات الحامل، معلومات عن الخدمات قبل الولادة وبعد الولادة والمتعلقة بالولادة، الخ. |
The Government of Liberia with financial support from the World Bank, the Nike Foundation and the Danish Government will in a couple of months be launching the Economic Empowerment of adolescent girls Project. | UN | إن حكومة ليبريا، بالدعم المالي من البنك الدولي ومؤسسة نايك والحكومة الدانمركية، ستطلق في غضون شهرين مشروع التمكين الاقتصادي للفتيات المراهقات. |
In March of 2010, the country officially launched the Economic Empowerment of adolescent girls Project. | UN | وفي آذار/مارس 2010، شرع البلد رسمياً في تنفيذ مشروع التمكين الاقتصادي للفتيات المراهقات. |
Paragraph 20: To provide adolescent girls with educational programs to stop Wonjokyuje | UN | - الفقرة 20: أن توفر للفتيات المراهقات برامج تعليمية لوقف ظاهرة " وينجوكيوجي " |
103. The MOH has developed a strategy o enhance awareness of reproductive health rights for adolescent girls. | UN | 103- ووضعت وزارة الصحة استراتيجية لزيادة الوعي بحقوق الصحة الإنجابية للفتيات المراهقات. |
Programmes for adolescent girls that provide comprehensive life skills, including reproductive health information, need to reach those populations at greatest risk of child marriage and adolescent pregnancy. | UN | ويجب أن تشمل السكان الأشد عرضة لخطر زواج الأطفال وحمل المراهقات برامج مخصصة للفتيات المراهقات توفر مهارات حياتية شاملة، بما فيها معلومات عن الصحة الإنجابية. |
Wives of some State Governors in the Country through their various pet projects and activities are providing special economic and social programmes for adolescent girls and vulnerable women in their geographic locations. | UN | :: وتقوم زوجات بعض محافظي الولايات في البلد من خلال مختلف مشاريعهن وأنشطتهن المحببة بتقديم برامج اقتصادية واجتماعية خاصة للفتيات المراهقات وللنساء المستضعفات في أماكنهن الجغرافية. |
Look, you sell crystal meth amphetamine to underage teenage girls and hook them into prostitution. | Open Subtitles | اسمع، إنك تبيع المخدرات للفتيات المراهقات القاصرات وتدفع بهم إلي الدعارة ! يا للعجب! |
68. The Committee recommends that the State party promptly and independently investigate and publicly report all incidents of forced abortions and forced sterilization of teenage girls by local authorities in mainland China, and prosecute all officials responsible for such crimes. | UN | 68- توصي اللجنة الدولة الطرف بفتح تحقيق فوري ومستقل في جميع حالات الإجهاض والتعقيم القسري للفتيات المراهقات على يد السلطات المحلية في الصين القارية، وتقديم تقرير علني بشأنها، وملاحقة جميع الموظفين المسؤولين عن هذه الجرائم قضائياً. |