"للفرد الواحد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • per capita in
        
    • per person per
        
    • per capita per
        
    • a per capita
        
    • per person in
        
    • per capita for
        
    • per head in
        
    • per person and in
        
    • s per capita
        
    • per inhabitant
        
    • per person for
        
    Nominal gross domestic product was estimated at $871 million, or $221 per capita in 2008. UN وقُدِّر أن الناتج المحلي الإجمالي الاسمي قد بلغ 871 مليون دولار، أو 221 دولارا للفرد الواحد في عام 2008.
    Food consumption per capita in the Slovak Republic in the 19901999 period is shown in annex 5. UN ويبين المرفق 5 استهلاك الأغذية للفرد الواحد في الجمهورية السلوفاكية في الفترة الممتدة بين 1990 و1999.
    Using the less than $1 per person per day threshold as the discriminant, poverty decreased from 58 per cent in 2003 to 36.7 per cent in 2010. UN وإذا ما اعتمدنا معيار دولار واحد للفرد الواحد في اليوم فإنّ هذه بالنسبة تكون قد تقلصت من 58 في المائة في عام 2003 إلى 36.7 في المائة في عام 2010، ومن
    Annex 6 Nutrition rates per capita per day in the Slovak Republic UN المرفق السادس معدلات التغذية اليومية للفرد الواحد في الجمهورية السلوفاكية
    According to the Federal Bureau of Investigation's Uniform Crime Report, in 2001 the Islands recorded 30 homicides, giving the territory a per capita homicide rate which is five times the national average. UN فاستنادا إلى التقرير الموحد عن الجريمة الصادر عن مكتب التحقيق الفيدرالي، سجلت الجزر في عام 2001، 30 حالة قتل، مما جعل معدل حوادث القتل للفرد الواحد في الإقليم يعادل خمسة أمثال المعدل الوسطي الوطني.
    (i) 50 kilograms, or 0.31 cubic metres, by the most economical means, per person, in respect of each journey, except as provided in subparagraph (ii) below. UN ' 1` شحنة أقصاها50 كيلوغراما أو 0.23 من المتر المكعب بأكثر الوسائل اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' 2` أدناه.
    Furthermore, while the number of PCs per capita for Egypt, Oman and Syria stood below the world average in 1999, Lebanon and some GCC states maintained high averages. UN وبالإضافة إلى ذلك، في حين كان عدد الحواسيب الشخصية للفرد الواحد في مصر وسوريا وعمان أقل من المتوسط العالمي في عام 1999، احتفظت لبنان ودول مجلس التعاون الخليجي بمتوسطات عالية.
    This can be seen most clearly in the rising trend for incomes and consumption: between 1965 and 1985, consumption per capita in the developing world went up by almost 70 per cent. UN ويمكن أن يظهر ذلك بجلاء في اتجاه معدلات الدخول والاستهلاك اﻵخذة في الارتفاع: ففيما بين عامي ١٩٦٥ و ١٩٨٥ ارتفع معدل الاستهلاك بالنسبة للفرد الواحد في بلدان العالم النامي قرابة ٧٠ في المائة.
    This can be seen most clearly in the rising trend for incomes and consumption: Between 1965 and 1985, consumption per capita in the developing world went up by almost 70 per cent. UN ويمكن أن يظهر ذلك بجلاء في اتجاه معدلات الدخول والاستهلاك اﻵخذة في الارتفاع: ففيما بين عامي ١٩٦٥ و ١٩٨٥ ارتفع معدل الاستهلاك بالنسبة للفرد الواحد في بلدان العالم النامي قرابة ٧٠ في المائة.
    This represents US$ 20 per capita per year, compared to US$ 50 per capita in Mali and US$ 60 per capita in Senegal, two of Guinea's neighbours. UN وتبلغ تلك المساعدة 20 دولاراً أمريكياً للفرد الواحد في السنة، مقابل 50 دولاراً أمريكياً للفرد في مالي و60 دولاراً أمريكياً للفرد في السنغال وهما بلدان مجاوران لغينيا.
    However, the category of military personnel was the one with the most significant decrease in the number of allegations per capita in 2010, with 1 allegation per 2,125 (see figure III). UN ومع ذلك، فإن فئة الأفراد العسكريين كانت الفئة التي شهدت أكبر نسبة انخفاض في عدد الادعاءات المبلغة ضدها من حيث عدد الادعاءات للفرد الواحد في 2010، حيث يوجد ادعاء واحد لكل 125 2.
    :: The African continent has only 5,000 cubic metres of water per person per year, as compared to 24,000 in the continent of America and 9,000 in Europe. UN :: أن حصة أفريقيا من المياه لا تزيد عن 000 5 م للفرد الواحد في السنة مقابل 000 24 م للفرد الواحد في السنة في القارة الأمريكية، 000 9 م للفرد الواحد في السنة في أوروبا.
    Globally, spending on mental health is less than $2 per person, per year, and less than $0.25 in low-income countries. UN وعلى الصعيد العالمي، يبلغ مقدار الإنفاق على الصحة العقلية أقل من دولارين للفرد الواحد في السنة، وأقل من 0.25 من الدولار في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    The hazardous duty station allowance requirements are based on an amount of $1,300 per person per month in effect since 1 January 2007, in contrast to the $1,000 per person per month in the prior period. UN وتستند الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة إلى مبلغ 300 1 دولار للفرد الواحد في الشهر، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007، مقابل 000 1 دولار للفرد الواحد في الشهر في الفترة السابقة.
    real and recommended Nutrition rates per capita per day in the Slovak Republic UN معدلات التغذية الحقيقية اليومية الموصى بها للفرد الواحد في الجمهورية السلوفاكية
    The Food Balance Sheet: calories and nutrients per capita per day R1997 UN كشف الميزانية الغذائية: السعرات الحرارية والمغذيات محسوبة للفرد الواحد في اليوم الواحد
    Vitamins and minerals per capita per day UN الفيتامينات والمعادن للفرد الواحد في اليوم الواحد
    According to the Federal Bureau of Investigation's Uniform Crime Report, in 2001 the Islands recorded 30 homicides, giving the Territory a per capita homicide rate which is five times the national average. UN فاستنادا إلى التقرير الموحد عن الجريمة الصادر عن مكتب التحقيقات الفيدرالي، سجلت الجزر في عام 2001، 30 قضية قتل، مما جعل معدل حوادث القتل للفرد الواحد في الإقليم يعادل خمسة أمثال المعدل الوسطي الوطني.
    (i) 50 kilograms or 0.31 cubic metres, by the most economical means, per person, in respect of each journey, except as provided in subparagraph (ii) below. UN ’1‘ 50 كيلوغراما أو 0.31 من المتر المكعب بأكثر الوسائل اقتصادا، للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء المنصوص عليه في الفقرة الفرعية ’2‘ أدناه.
    The average FDI per capita for LLDCs during the 1990s was $13, well below the developing-country average of $36 during the same period. UN وبلغ متوسط الاستثمار الأجنبي المباشر للفرد الواحد في البلدان النامية غير الساحلية أثناء التسعينات 13 دولاراً، وهو أدنى بكثير من المتوسط لدى البلدان النامية أثناء الفترة نفسها، الذي بلغ 36 دولاراً.
    (b) Savings under common staff costs. The standard costs for common staff costs in the 1997 budget were based upon the average cost per head in prior years, which was 55 per cent of total net salary. UN )ب( الوفورات المتحققة في التكاليف المشتركة للموظفين - كانت التكاليف القياسية للتكاليف المشتركة للموظفين في ميزانية عام ١٩٩٧ تستند الى متوسط التكلفة للفرد الواحد في السنوات السابقة، وكان يبلغ ٥٥ في المائة من مجموع المرتب الصافي.
    (i) 50 kilograms, or 0.31 cubic metres, by the most economical means, per person and in respect of each journey, except as provided in subparagraph (ii) below. UN ' ١ ' شحنة أقصاها ٥٠ كيلوغراما أو ٠,٣١ من المتر المكعب بأكثر الطرق اقتصادا للفرد الواحد في كل رحلة، باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ' ٢ ' أدناه.
    The Territory's per capita health workforce was smaller and was paid less compared to that of the United States as a whole. UN وكان حجم قوة العمل في المجال الصحي بالنسبة للفرد الواحد في الإقليم أقل من مثيله بالمقارنة مع الولايات المتحدة ككل.
    The overall disposable income per inhabitant in 2001 in Germany was 20,900 EUR. UN 32- بلغ إجمالي الدخل المتاح للفرد الواحد في ألمانيا 900 20 يورو في عام 2001.
    The requirements under the emplacement, rotation and repatriation line item is as a result of a downward adjustment of travel costs from $1,700 to $1,600 per person for a one-way trip, which is based on recent experience. UN أما تخفيض الاحتياجات الواردة تحت بنود التنسيب والتناوب والعودة إلى الوطن فيُعزى إلى تخفيض تكاليف السفر من 700 1 دولار إلى 600 1 دولار لتغطية تكاليف السفر للفرد الواحد في رحلة ذهاب أو إياب على أساس التجربة الأقرب عهدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus