the difference between GDP and GNI would not have a substantial effect. | UN | وليس للفرق بين الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي أثر كبير. |
Further clarification was needed of the difference between the maternity leave to which domestic workers were entitled and the maternity allowance payable to them under the National Insurance Scheme. | UN | كما أن هناك حاجة إلى مزيد من التوضيح للفرق بين إجازة الأمومة التي تستحقها المشتغلات بالخدمة المنزلية وعلاوة الأمومة التي تدفع لهن بموجب نظام التأمين الوطني. |
A clear understanding of the difference between trafficking and smuggling is crucial to the success of efforts to combat and prevent these crimes. | UN | ومن الضروري جدا توفير فهم واضح للفرق بين الاتجار والتهريب من أجل النجاح في الجهود المبذولة لمكافحة هاتين الجريمتين ومنع ارتكابهما. |
(ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures | UN | ' 2` انخفاض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات |
(ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures | UN | ' 2` خفض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات |
The Court, mindful of the distinction between the two axes presented here, held: | UN | والمحكمة، إدراكا منها للفرق بين المحورين المقدمين هنا، قررت ما يلي: |
There was still a lack of understanding of the difference between a qualified and unqualified opinion, and the importance of following up adverse reports. | UN | وكان لا يزال هناك عدم إدراك للفرق بين رأي بتحفظات ورأي بدون تحفظات ولأهمية متابعة التقارير السلبية. |
It would be helpful if the delegation could explain the difference between the draft act regulating customary marriages and the draft Family Code. | UN | ومن المفيد أن يقدم الوفد تفسيرا للفرق بين مشروع قانون تنظيم الزيجات العرفية ومشروع قانون الأسرة. |
The Government subsidized the difference between market price and the lower rate set by the Fund. | UN | ووفّرت الحكومة الدعم للفرق بين سعر السوق والسعر المنخفض المحدَّد من قبل الصندوق. |
This required an understanding of the difference between research and business cultures. | UN | ويتطلّب ذلك فهماً للفرق بين ثقافتي البحث والأعمال التجارية. |
That is like the difference between real sex and pornography. | Open Subtitles | وهذا مشابه للفرق بين الجنس الحقيقي والمواد الإباحية |
In view of the difference between chartering and freight forwarding, the Board recommended that a new vessel chartering contract would be more advantageous because it would entail better terms and conditions obtained through bidding. | UN | ونظرا للفرق بين استئجار السفن والشحن، أوصى المجلس بأن إبرام عقد جديد لاستئجار السفن يكون أفضل ﻷن ذلك يتيح أحكاما وشروطا أحسن يتم الحصول عليها عن طريق المناقصات. |
Funding is calculated for phase-out amounts corresponding to the difference between parties' stage I HPMP phase-out commitments and their baseline consumption. | UN | وحُسِب التمويل لكميات التخلص التدريجي المعادلة للفرق بين التزامات التخلص التدريجي التي تعهدت بها الأطراف في المرحلة الأولى من خطتها لإدارة التخلص التدريجي واستهلاكها الأساسي. |
However, while it was important that States understood the difference between imposing the death penalty legally and extrajudicial killings, it was not clear that the scope of the Special Rapporteur's mandate covered capital punishment. | UN | ومن ناحية ثانية، فمع أهمية تفهم الدول للفرق بين فرض عقوبة الإعدام بصورة قانونية وحالات القتل خارج القضاء، فليس من الواضح أن نطاق ولاية المقرر الخاص يشمل عقوبة الإعدام. |
(ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures | UN | ' 2` خفض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات |
(ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures | UN | ' 2` خفض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات |
(ii) Reduced percentage variance between extrabudgetary allotments and expenditures | UN | ' 2` خفض النسبة المئوية للفرق بين المخصصات الخارجة عن الميزانية والنفقات |
However, additional consideration should be given to the distinction between the relative prerogatives of assisting actors. | UN | غير أنه ينبغي إيلاء اعتبار إضافي للفرق بين الحقوق النسبية للجهات المساعدة. |
She would also welcome clarification of the distinction between the proposed disciplinary procedures and the dispute settlement procedures. | UN | وأضافت أنها سترحب أيضا بإيضاح للفرق بين اﻹجراءات التأديبية المقترحة وإجراءات تسوية المنازعات. |
Given the difference in bound and applied tariffs, there has been no change in import flows as a result of the Uruguay Round commitments. | UN | ونظراً للفرق بين التعريفات المثبتة والتعريفات المطبقة، لم يحدث تغيير في تدفقات الواردات نتيجة لالتزامات جولة أوروغواي. |
He recalled the crucial importance of the accurate measurement of the differential between New York and Washington for the margin calculation. | UN | وأشار الى اﻷهمية الحاسمة للقياس الدقيق للفرق بين نيويورك وواشنطن فيما يتعلق بحساب الهامش. |