"للفرق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • difference in
        
    • variance
        
    • for differences in
        
    Basic food products were sold to the people at a discount up to the mid-1990s, with State funds offsetting the difference in prices. UN وحتى منتصف التسعينات، كانت السلع الغذائية الأساسية تقدم بأسعار مدعومة، مع معاوضة أموال الدولة للفرق في الأٍسعار.
    Generally speaking, the salary differential is expressed as a function of the difference in average gross salaries of men and women. UN الموظفون يتبدّى الفرق في الأجور، بصفة عامة، تبعا للفرق في متوسط الأجور الإجمالية للرجال والنساء.
    The difference in the use of terminology is not important, even though it is used with different nuances. UN ولا أهمية للفرق في استخدام المصطلح، رغم ما ينطوي عليه استعماله من لمحات دلالية مختلفة().
    56. Particular attention was paid by the Commission to the difference in formulation between subparagraph (a), which provided for direct solicitation when the services were only available from a limited number of suppliers or contractors " that are known to the procuring entity " , and the analogous provision for restricted tendering (art. 18 (a)). UN ٥٦ - وأولت اللجنة اهتماما خاصا للفرق في الصياغة بين الفقرة الفرعية )أ( التي تنص على الالتماس المباشر حينما لا تكون الخدمات متاحة إلا من عدد محدود من الموردين والمقاولين " المعروفين لدى الجهات المشترية " والحكــم المماثــل لتقييــد المناقصة )المادة ١٨ )أ((.
    The main causes of the variance were the application of new salary scales for international staff, lower delayed recruitment factors for international and national staff, and higher rental and operation costs for helicopters. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية للفرق في تطبيق جداول المرتبات الجديدة للموظفين الدوليين، وانخفاض عوامل تأخر استقدام الموظفين الدوليين والوطنيين، وارتفاع تكاليف استئجار وتشغيل طائرات الهليكوبتر.
    The scale of assessments shall be based on the scale used for the regular budget of the United Nations, adjusted for differences in membership. UN ويوضع جدول الأنصبة المقررة على أساس جدول الأنصبة المستخدم في وضع الميزانية العادية للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات وفقا للفرق في عدد الأعضاء.
    Net remuneration margin The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 through D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington is the " margin " . UN تجري اللجنة بصفة منتظمة مقارنات بين اﻷجور الصافية لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب من ف - ١ الى مد - ٢ في نيويورك واﻷجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في اﻷجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو " الهامش " . مبدأ نوبلمير
    40. Ms. SHENWICK (United States of America) said that the report requested on the parking issue should include information on total operating costs for the garage and an explanation of the difference in charges to delegations and to staff members. UN ٤٠ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن التقرير المطلوب بشأن مسألة أماكن وقوف السيارات يجب أن يتضمن معلومات عن تكاليف التشغيل اﻹجمالية للمرآب وتوضيحا للفرق في الرسوم التي تؤديها الوفود والموظفون.
    (a) Mountainous: If the terrain can be characterized as rough mountains, i.e. steep gorges, peaks and substantial rock outcrop, allocate points for the difference in altitude between the base camps and the average elevation of the outposts. UN (أ) التضاريس الجبلية: إذا كان من الممكن أن توصف التضاريس بأنها جبال وعرة، أي وديان ضيقة شديدة الانحدار وقمم ونتوءات صخرية كبيرة، يجب إعطاء نقاط للفرق في الارتفاع بين معسكرات القاعدة والارتفاع المتوسط للمواقع الأمامية.
    (a) Mountainous: if the terrain can be characterized as rough mountains, i.e. steep gorges, peaks and substantial rock outcrop, allocate points for the difference in altitude between the base camps and the average elevation of the outposts. UN (أ) التضاريس الجبلية: إذا كان من الممكن أن توصف التضاريس بأنها جبال وعرة، أي وديان ضيقة شديدة الانحدار وقمم ونتوءات صخرية كبيرة، يجب إعطاء نقاط للفرق في الارتفاع بين معسكرات القاعدة والارتفاع المتوسط للمواقع الأمامية.
    (a) Mountainous: if the terrain can be characterized as rough mountains, i.e. steep gorges, peaks and substantial rock outcrop, allocate points for the difference in altitude between the base camps and the average elevation of the outposts. UN (أ) التضاريس الجبلية: إذا كان من الممكن أن توصف التضاريس بأنها جبال وعرة، أي وديان ضيقة شديدة الانحدار وقمم ونتوءات صخرية كبيرة، يجب إعطاء نقاط للفرق في الارتفاع بين معسكرات القاعدة والارتفاع المتوسط للمواقع الأمامية.
    Net remuneration margin The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 through D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, is the " margin " . UN هامش اﻷجور الصافية تجري اللجنة بصفة منتظمة مقارنات بين اﻷجور الصافية لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب من ف - ١ الى مد - ٢ في نيويورك واﻷجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في اﻷجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو " الهامش " .
    The Commission carries out on a regular basis comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو " هامش " الأجر الصافي.
    The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، هو هامش الأجر الصافي.
    The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States Federal Civil Service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, D.C., is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، هو هامش الأجر الصافي.
    The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, D.C. is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، هو هامش الأجر الصافي.
    The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو هامش الأجر الصافي.
    The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, is the net remuneration " margin " . UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو " هامش " الأجر الصافي.
    The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, D.C., is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو هامش الأجر الصافي.
    The Commission regularly carries out comparisons of the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York with that of the United States federal civil service employees in comparable positions in Washington, D.C. The average percentage difference in the remuneration of the two civil services, adjusted for the cost-of-living differential between New York and Washington, D.C., is the net remuneration margin. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة. ومتوسط النسبة المئوية للفرق في الأجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة، هو هامش الأجر الصافي.
    The main causes of the variance were non-replacement of vehicles in the context of the current budget proposal, compared with the replacement of 36 vehicles in the context of the budget for 2010/11, and the United States dollar/euro exchange rates applied for 2011/12 compared to the rates applied for 2010/11. UN وتَمثَّلت الأسباب الرئيسية للفرق في عدم إحلال المركبات في سياق اقتراح الميزانية الحالية بالمقارنة مع إحلال 36 مركبة في سياق ميزانية الفترة 2010-11 إضافة إلى أسعار صرف دولار الولايات المتحدة/اليورو التي تم الأخذ بها للفترة 2011-2012 بالمقارنة مع الأسعار المأخوذ بها للفترة 2010-2011.
    The scale of assessments shall be based on the scale used for the regular budget of the United Nations, adjusted for differences in membership. UN وسيوضع جدول الأنصبة المقررة على أساس جدول الأنصبة المستخدم في وضع الميزانية العادية للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات وفقا للفرق في عدد الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus