"للفريق العامل المعني بالأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Working Group on Children
        
    The Security Council should consider expanding, where relevant, the mandates of existing sanctions committees and allowing the Working Group on Children and Armed Conflict to apply targeted measures against individuals. UN وينبغي لمجلس الأمن أن ينظر، عند الاقتضاء، في توسيع نطاق ولايات لجان الجزاءات القائمة والسماح للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح بتطبيق تدابير تستهدف الأفراد.
    The Minister of Disaster Management and Human Rights established a high-level Committee to look into allegations connected with the abduction of children for use in armed conflict pursuant to engagement with the Working Group on Children and Armed Conflict. UN وقد أنشأ وزير إدارة الكوارث وحقوق الإنسان لجنة رفيعة المستوى للنظر في الادعاءات المرتبطة باختطاف الأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح عملاً بالتزام قطعته للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    The Council requested the Secretary-General to provide administrative and substantive support for the Working Group on Children and Armed Conflict within one month and invited the Working Group to carry out a country-specific visit within a year. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام توفير الدعم الإداري والفني للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في غضون شهر ودعا الفريق العامل إلى القيام بزيارة خاصة ببلد بعينه في غضون سنة واحدة.
    (a) Recalling the previous conclusions of the Working Group on Children and armed conflict in Colombia (S/AC.51/2010/3); UN (أ) يشير إلى الاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/AC.51/2010/3)؛
    (b) Calling on them to further implement previous conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict in the Democratic Republic of the Congo (S/AC.51/2007/17, S/AC.51/2009/3, S/AC.51/2011/1); UN (ب) دعوة هذه الأطراف إلى مواصلة تنفيذ الاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/AC.51/2007/17 و S/AC.51/2009/3 و S/AC.51/2011/1)؛
    The report follows my third report (S/2009/84) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2009/5). UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريري الثالث (S/2009/84) والاستنتاجات والتوصيات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2009/5).
    The report follows my second report (S/2008/532) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2008/15). UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريري الثاني (S/2008/532) والاستنتاجات والتوصيات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2008/15).
    I also urge the immediate implementation by all parties of subsequent conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict in Chad (S/AC.51/2007/16, S/AC.51/2008/15). UN وأحث أيضا جميع الأطراف على القيام فورا بتنفيذ جميع ما ورد في الاستنتاجات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/AC.51/2007/16 و S/AC.51/2008/15).
    I also urge the immediate implementation of all subsequent conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict in Somalia (see S/AC.51/2007/14 and S/AC.51/2008/14). UN وأحث أيضاً على القيام فوراً بتنفيذ جميع ما ورد في الاستنتاجات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في الصومال (انظر S/AC.51/2007/14 وS/AC.51/2008/14).
    (i) Implement without delay the recommendations contained in the previous report of the Working Group on Children and armed conflict in Somalia (S/AC.51/2007/14); UN ' 1` القيام، دون تأخير، بتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير السابق للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛
    (a) Expressing deep concern about the continuing violations and abuses committed against children in Somalia by parties to the conflict and urging the immediate implementation of all previous conclusions of the Working Group on Children and armed conflict in Somalia (S/AC.51/2007/14 and S/AC.51/2008/14); UN (أ) يعرب فيه عن قلقه العميق إزاء استمرار الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في الصومال من جانب أطراف النزاع، ويحث على التنفيذ الفوري لجميع الاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14 و S/AC.51/2008/14)؛
    (a) Expressing deep concern regarding the continuing violations and abuses committed against children in Chad by all parties to the conflict, and urging the immediate implementation of the previous conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict in Chad (S/AC.51/2007/16 and S/AC.51/2008/15); UN (أ) يعرب فيه عن عميق القلق إزاء استمرار الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في تشاد من جانب أطراف النـزاع، ويحث على التنفيذ الفوري لجميع الاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في تشاد (S/AC.51/2007/16 و S/AC.51/2008/15)؛
    (a) Expressing deep concern regarding the continuing violations and abuses committed against children in the Central African Republic, and urging them to immediately implement the previous conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict in the Central African Republic (S/AC.51/2009/2); UN (أ) يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة بحق الأطفال في جمهورية أفريقيا الوسطى ويحثها على التنفيذ الفوري للاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/AC.51/2009/2)؛
    It covers the period from September 2007 to June 2009, and illustrates the situation of children affected by the armed conflict in Burundi since my previous report (S/2007/686) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and armed conflict (S/AC.51/2008/6). UN ويغطي الفترة من أيلول/سبتمبر 2007 إلى حزيران/يونيه 2009، ويعرض حالة الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في بوروندي منذ تقريري السابق (S/2007/686) الاستنتاجات والتوصيات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2008/6).
    61. All relevant parties are called upon, as a matter of priority, to implement the recommendations of my first report on the situation of children and armed conflict in Sri Lanka (S/2006/1006) and the subsequent conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2007/9). UN 61 - جميع الأطراف المعنية مطالبة، على سبيل الأولوية، بأن تنفذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام الأول عن حالة الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا (S/2006/1006)، والاستنتاجات والتوصيات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح (S/AC.51/2007/9).
    At the 9th meeting of the Working Group on Children and Armed Conflict, held on 19 July 2007 in connection with the consideration of the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Somalia (S/2007/259), the Chairman made the following statement on behalf of the Working Group: UN في الجلسة التاسعة للفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح، المعقودة في 19 تموز/يوليه 2007 فيما يتصل بالنظر في تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في الصومال (S/2007/259)، أدلى رئيس الفريق العامل بالبيان التالي باسم الفريق:
    56. My Special Representative on Children and Armed Conflict is requested to prepare a follow-up mission to Chad to ensure the implementation of my recommendations on the situation of children in Chad (S/2007/400), the subsequent conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2007/16) and the present report. UN 56 - ويُطلب إلى ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إعداد بعثة متابعة إلى تشاد لتكفل تنفيذ توصياتي بشأن حالة الأطفال في تشاد (S/2007/400)، والتوصيات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2007/16) وتوصيات هذا التقرير.
    62. In follow-up to similar recommendations in country-specific reports of the Secretary-General on children and armed conflict in Uganda, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and the Central African Republic and to subsequent conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict, a cross-border coordination meeting to enhance child protection in LRA-affected countries was held in Nairobi in October 2009. UN 62 - متابعة لتوصيات مماثلة واردة في تقارير قطرية للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، والاستنتاجات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، عُقد في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2009 اجتماع للتنسيق عبر الحدود بهدف تعزيز حماية الأطفال في البلدان المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    21. The United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other members of the United Nations country team continue to collaborate in the implementation of key recommendations in my first report on the situation of children and armed conflict in Côte d'Ivoire (S/2006/835) and the subsequent conclusions and recommendations of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.5/2007/7). UN 21 - لا تزال عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف وغيرهما من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري تتعاون في تنفيذ التوصيات الرئيسية الواردة في تقريري الأول عن حالة الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2006/835)، وما تلاها من استنتاجات وتوصيات للفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة (S/AC.51/2007/7).
    53. Beyond initial limited dialogue with the Government in relation to the action plan(s), progress has been made in a number of respects in follow-up to the recommendations in my first report (S/2007/666) and the subsequent conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2008/8), including significant steps by national authorities outlined in further detail below. UN 53 - إلى جانب الحوار الأولي المحدود الذي أجري مع الحكومة بشأن خطة (خطط) العمل، أُحرز تقدم في عدد من الجوانب في إطار متابعة التوصيات الواردة في تقريري الأول (S/2007/666)، وما تلاه من استنتاجات وتوصيات للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2008/8)، بما في ذلك الخطوات الهامة التي تتخذها السلطات الوطنية، والمبينة أدناه بمزيد من التفصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus