"للفصل السابع من الميثاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Chapter VII of the Charter
        
    The Iranian nuclear programme bore no relation to Chapter VII of the Charter. UN ولا يمت البرنامج النووي الإيراني بصلة للفصل السابع من الميثاق.
    In this respect, we wish to emphasize the utmost necessity of strict respect of Chapter VII of the Charter and the competencies of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشدد على الضرورة القصوى للاحترام الصارم للفصل السابع من الميثاق واختصاصات مجلس الأمن.
    However, where the Council acted pursuant to Chapter VII of the Charter, an appropriate balance needed to be established between it and the Court. UN بيد أنه حيثما يتصرف المجلس وفقا للفصل السابع من الميثاق ، فان اﻷمر يحتاج الى وجود توازن لائق بينه وبين المحكمة .
    But my country has shown restraint when the Security Council has acted in strict compliance with Chapter VII of the Charter. UN لكن بلدي تمسك بضبط النفس عندما تصرف مجلس اﻷمن في امتثال تام للفصل السابع من الميثاق.
    But my country has shown restraint when the Security Council has acted in strict compliance with Chapter VII of the Charter. UN لكن بلدي تمسك بضبط النفس عندما تصرف مجلس اﻷمن في امتثــال تام للفصل السابع من الميثاق.
    On another matter, the repeated but selective use of Chapter VII of the Charter is becoming rather confusing. UN وفيما يتعلق بمسألة أخرى، أخذ التطبيق المتكرر ولكن على نحو انتقائي للفصل السابع من الميثاق يصبح مثيراً للارتباك.
    That is why we propose a functional and reasonable limitation of the veto that includes restricting its use to situations under Chapter VII of the Charter. UN ولهذا فإننا نقترح وضع حد عملي ومعقول لحق النقض يتضمن أن يقتصر استخدامه على الحالات التي تخضع للفصل السابع من الميثاق.
    This has resulted in the Council's novel, though debatable, interpretation of Chapter VII of the Charter. UN وهذا جعل مجلس اﻷمن يستنبط تفسيرا جديدا، وإن كان موضع جدل، للفصل السابع من الميثاق.
    Through that action, the Security Council assumed, in conformity with prevailing circumstances, the responsibilities conferred on it under Chapter VII of the Charter. UN وبذلك العمل، تولى مجلس اﻷمن، وفقا للظروف السائدة، المسؤوليات الملقاة على عاتقه وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    Consequently, the Security Council was hurriedly pressed into taking action under Chapter VII of the Charter, instead of applying the provisions of Chapter VI, and into imposing harsh sanctions that are in no way appropriate to this dispute. UN وكان من نتيجة ذلك أن دفع مجلس اﻷمن على عجل لكي يتصرف وفقا للفصل السابع من الميثاق بدلا من أن يطبق أحكام الفصل السادس منه. ويفرض عقوبات قاسية لا تتناسب البتة مع هذا النزاع.
    There can be no question of Libya seeking to negotiate with the Security Council about its obligations under Chapter VII of the Charter. UN ومن المحال السماح لليبيا بأن تتفاوض مع مجلس اﻷمن حول التزاماتها وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    The Security Council must not use an elastic interpretation of Chapter VII of the Charter to become an organ with limitless powers. UN فينبغي لمجلس اﻷمن ألا يصبح جهازا ذا سلطات لا حد لها من خلال التفسير المرن للفصل السابع من الميثاق.
    Collective action to enforce peace was envisaged only in the most extreme circumstances, under Chapter VII of the Charter. UN أما العمل الجماعي على فرض السلام فلم يتم تصوره إلا في ظل الظروف الصعبة للغاية وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    In this respect, we reiterate that, as has often been stated in the United Nations, constant recourse to Chapter VII of the Charter as a mechanism to resolve difficult situations is excessive and disproportionate. UN وفي هذا الصدد، نكرر ما يتردد كثيرا في اﻷمم المتحدة، وهو أن اللجوء المستمر للفصل السابع من الميثاق بصفته آلية لحسم الحالات الصعبة أمر مفرط وغير متكافئ مع تلك الحالات.
    In the opinion of the representative, Article 50 should be interpreted on an equal footing with the other articles of Chapter VII of the Charter. UN ٣٠١ - وترى هذه الممثلة أن المادة ٥٠ ينبغي أن تفسر على قدم المساواة مع المواد اﻷخرى للفصل السابع من الميثاق.
    During its mission, resolutions were adopted authorizing the use of force under Chapter VII of the Charter to ensure humanitarian aid deliveries and to impose safe havens in former Bosnia-Herzegovina. UN وخلال قيامها بمهمتها، أتخذت قرارات تسمح باستخدام القوة وفقا للفصل السابع من الميثاق لكفالة إيصال المعونة اﻹنسانية ولفرض مرافئ آمنة في البوسنة والهرسك السابقة.
    57. In applying Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Organization had applied different criteria in different situations. UN ٥٧ - وقال إن تطبيق اﻷمم المتحدة للفصل السابع من الميثاق اتسم بالازدواجية.
    Since diplomatic efforts have failed to inject sanity and reason on the Serbs, the only credible response available is the use of force under Chapter VII of the Charter. UN وحيث أن الجهود الدبلوماسية قد أخفقت في اكساب الصرب رجاحة الرأي وسلامة العقل فإن الرد الوحيد المتاح الذي له مصداقية هو استخدام القوة طبقا للفصل السابع من الميثاق.
    Possible deferrals in the consideration of specific cases are made pursuant to article 16 of the Rome Statue and in accordance with Chapter VII of the Charter. UN وتجري عمليات الإرجاء الممكنة في النظر في حالات محددة عملا بالمادة 16 من نظام روما الأساسي ووفقا للفصل السابع من الميثاق أيضا.
    A lasting solution must be found to the issue of assistance to third States affected by the application of sanctions, in accordance with Chapter VII of the Charter. UN وأضافت أنه يجب البحث عن حل دائم لمسألة المساعدة التي تقدم إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات، وفقا للفصل السابع من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus