"للفقراء من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the poor through
        
    (ii) Broaden land access to the poor through the development of lease and rental markets; UN ' 2` توسيع فرص الحصول على الأرض للفقراء من خلال توفير أسواق الإيجار؛
    There should be an increase in tree-planting, and the Government should jump-start a participatory approach to housing the poor through a joint effort by the public and private sectors as well as the community. UN ومن الضروري أيضا التوسع في أنشطة غرس الأشجار، وينبغي على الحكومة أن تستهل نهجا تشاركيا لتوفير السكن للفقراء من خلال جهد مشترك بين القطاعين العام والخاص بالإضافة إلى جهود المجتمعات المحلية.
    What are the models that can be shared to create new employment and income opportunities for the poor through the greening of economies, in particular in least developed and low-income countries? UN ما هي النماذج التي يمكن تقاسمها لإيجاد فرص عمل ودخل جديدة للفقراء من خلال تخضير الاقتصادات، لا سيما في البلدان الأقل نمواً والبلدان المنخفضة الدخل؟
    Drawing particular attention to the focus on innovative human settlements finance, she said that the proposed revision of operational procedures and guidelines had the potential to bridge the undeniable gap that existed in affordable housing and basic services for the poor through a more sustainable approach to financing. UN وقالت، إذ تسترعي الانتباه على وجه الخصوص إلى التركيز على التمويل المبتكر للمستوطنات البشرية، إن التنقيح المقترح للإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية له إمكانية سد الفجوة التي لا يمكن إنكارها الموجودة في الإسكان الميسور والخدمات الأساسية المقدمة للفقراء من خلال نهج أكثر استدامة للتمويل.
    Drawing particular attention to the focus on innovative human settlements finance, she said that the proposed revision of operational procedures and guidelines had the potential to bridge the undeniable gap that existed in affordable housing and basic services for the poor through a more sustainable approach to financing. UN وقالت، إذ تسترعي الانتباه على وجه الخصوص إلى التركيز على التمويل المبتكر للمستوطنات البشرية، إن التنقيح المقترح للإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية له إمكانية سد الفجوة التي لا يمكن إنكارها الموجودة في الإسكان الميسور والخدمات الأساسية المقدمة للفقراء من خلال نهج أكثر استدامة للتمويل.
    In addition, the Fund can, and should, build on its experience in providing basic infrastructure and financial services to the poor through strengthened local authorities and the building of inclusive financial sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك يستطيع الصندوق بل يتعين عليه أن يستفيد من خبرته في توفير الهياكل الأساسية والخدمات المالية للفقراء من خلال تعزيز السلطات المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    (c) Strengthening the economic and social position of the poor through a needs-, development- and rights-based approach; UN (ج) تعزيز الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للفقراء من خلال نهج يبلور الاحتياجات ويقوم على إعمال الحقوق؛
    (c) Strengthening the economic and social position of the poor through a needs-, development- and rights-based approach; UN (ج) تعزيز الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للفقراء من خلال نهج يبلور الاحتياجات ويقوم على إعمال الحقوق؛
    The programme is geared to enhancing human capabilities of the poor through investing in and strengthening institutions that promote poor people's participation in the growth process. UN والبرنامج موجه نحو تحسين القدرات البشرية للفقراء من خلال الاستثمار في المؤسسات التي تدعم مشاركة الفقراء في عملية النمو وتقوية تلك المؤسسات.
    A very good example was given by the awarding of the Nobel Peace Prize to Mr. Muhammad Yunus of Bangladesh for his service to the poor through micro-financing. UN وقد ضُرب مثل جيد جدا بمنح جائزة نوبل للسلام للسيد محمد يونس من بنغلاديش، تقديرا لخدمته للفقراء من خلال التمويل البالغ الصغر.
    In consideration of the fact that the landless and the small agricultural households constitute the majority of the poor, efforts to provide greater access to land for the poor through tenurial as well as redistributive land reforms should be strengthened. UN وفي ضوء تشكل غالبية الفقراء ممن لا يملكون أي أرض ومن اﻷسر الزراعية ذات الحيازات الصغيرة، فإنه ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى توفير مزيد من الوصول لﻷراضي بالنسبة للفقراء من خلال عمليات إصلاح اﻷراضي التي تتجه نحو تمليكها أو إعادة توزيعها.
    Creating awareness of the nutritional requirements of pregnant and nursing women and the promotion of good eating habits through IEC and advocacy is being undertaken in Yemen, which also provides essential food to the poor through the World Food Programme and other agencies. UN وتعمل اليمن على إيجاد الوعي بالاحتياجات التغذوية للحوامل والمرضعات وتعزيز العادات الحميدة فيما يتعلق بالغذاء من خلال اﻹعلام والتثقيف والاتصالات والدعوة، كما يقوم ذلك البلد بتوفير الغذاء اﻷساسي للفقراء من خلال برنامج اﻷغذية العالمي وغيره من الوكالات.
    An example of the latter was the Community Infrastructure Project, which aimed to improve living conditions of the poor through upgrading of physical and social infrastructure, as part of the Government's Social Productivity Programme to lift all households above the poverty line. UN ومن اﻷمثلة على تلك الجهود، مشروع البنى اﻷساسية المجتمعية بهدف تحسين الظروف المعيشية للفقراء من خلال تطوير البنى اﻷساسية المادية والاجتماعية، كجزء من برنامج الحكومة لﻹنتاجية الاجتماعية بهدف الارتقاء بجميع اﻷسر المعيشية فوق حد الفقر.
    Films and videotapes. Three videos on experiences in Asia, Latin America and Africa, on support to micro-enterprises, employment-generation and improvement of living conditions of the poor through participatory approaches. UN اﻷفلام وأشرطة الفيديو - ثلاثة أشرطة فيديو عن الخبرات في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا بشأن تقديم الدعم إلى المؤسسات الصغيرة، وتوفير فرص العمل، وتحسين الظروف المعيشية للفقراء من خلال اتباع نهج تقوم على المشاركة.
    Films and videotapes. Three videos on experiences in Asia, Latin America and Africa, on support to micro-enterprises, employment-generation and improvement of living conditions of the poor through participatory approaches. UN اﻷفلام وأشرطة الفيديو - ثلاثة أشرطة فيديو عن الخبرات في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا بشأن تقديم الدعم إلى المؤسسات الصغيرة، وتوفير فرص العمل، وتحسين الظروف المعيشية للفقراء من خلال اتباع نهج تقوم على المشاركة.
    190. Microfinance can be effective in poverty alleviation, by empowering the poor through small business loans, group participatory lending structures and safe institutions for saving money, and it has a key role to play in promoting small and medium-sized enterprises and reducing the vulnerability of the poor to the impacts of poverty and climate change. UN 190 - ويمكن أن يكون التمويل البالغ الصغر فعالا في التخفيف من حدة الفقر بالتمكين للفقراء من خلال قروض المشاريع التجارية الصغيرة وهياكل الإقراض الجماعي التشاركي ومؤسسات الادّخار المأمون، كما أن له دورا رئيسيا في تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والحدّ من تعرّض الفقراء لآثار الفقر وتغيّر المناخ.
    Technical cooperation project on the provision of basic services to the poor through public-private partnerships: ESCAP follow-up to the World Summit on Sustainable Development (capacity-building for a public-private partnership facilities component) UN مشروع التعاون التقني بشأن توفير الخدمات الأساسية للفقراء من خلال إقامة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص: متابعة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة (بناء القدرات من أجل إقامة شراكات بين القطاع العام والخاص)
    Enhancing the human capital of the poor through greater access to education (especially primary and secondary), skills and health care, improvements in physical infrastructure, easy access to credit, and the creation of social safety nets produces results. UN كما أن تعزيز رأس المال البشري للفقراء من خلال توفير زيادة فرص الوصول إلى التعليم (خاصة التعليم الابتدائي والثانوي)، واكتساب المهارات والرعاية الصحية، وإجراء تحسينات على الهياكل الأساسية المادية، وتسهيل الوصول إلى الائتمانات وإنشاء شبكات الأمان الاجتماعي سيعود بنتائج.
    The Fund, as the policy advisory and technical assistance centre for microfinance within the United Nations Development Programme group, is well positioned to participate in the joint coordinating entity, as it supports a variety of initiatives that facilitate the provision of financial services for the poor, through microfinance programmes. UN ويوجد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية، بوصفه مركز السياسات للمساعدة الاستشارية والتقنية فيما يتعلق بالتمويل المحدود داخل مجموعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في موقع جيد للمشاركة في كيان التنسيق المشترك، إذ يدعم طائفة من المبادرات التي تيسر توفير الخدمات المالية للفقراء من خلال برامج التمويل المحدود.
    55. This project will draw from the experience of ESCAP in implementing the flagship project on " Providing basic services to the poor through public-private partnerships: ESCAP follow-up to the World Summit on Sustainable Development " . UN 55 - سيستفيد هذا المشروع من تجربة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ المشروع الرائد بشأن " تقديم خدمات أساسية للفقراء من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص: متابعة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus