"للفقراء والضعفاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the poor and vulnerable
        
    • the poor and the vulnerable
        
    • the poor and the weak
        
    • poor and vulnerable people
        
    Objective of the Organization: To improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable UN هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء
    Objective of the Organization: To improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable UN هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء
    Objective of the Organization: to improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable UN هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء
    :: Nationally appropriate social protection systems and measures for all, including floors, and substantial coverage of the poor and the vulnerable UN :: نظم وتدابير للحماية الاجتماعية ملائمة للصعيد الوطني للجميع، تشمل وضع حدود دنيا لها، وتغطية صحية واسعة للفقراء والضعفاء
    The least developed countries will need assistance, particularly in the areas of maintaining a robust growth rate, stable employment, investments in physical and social infrastructure, and expansion of social safety nets for the poor and the vulnerable. UN وسوف تحتاج البلدان الأقل نموا إلى المساعدة، لا سيما في مجالات المحافظة على معدل نمو قوي وعمالة مستقرة واستثمارات في البنى التحتية المادية والاجتماعية وتوسيع شبكات الأمان الاجتماعية للفقراء والضعفاء.
    For the poor and the weak, for the aspiring tigers and dragons of Asia, the twenty-first century does not look very promising. UN إن القرن الحادي والعشرين لا يبدو واعدا جدا بالنسبة للفقراء والضعفاء أو للنمور العمالقة الطموحة في آسيا.
    The inadequacy of social security provisions had created enormous hardship for the poor and vulnerable. UN فالقصور في برامج الضمان الاجتماعي يتسبب في مصاعب هائلة للفقراء والضعفاء.
    Well-conceived financing and fee-setting are necessary for the implementation of policies, strategies and practices that are both fiscally feasible and accessible to the poor and vulnerable. UN ويتطلب هذا تمويلاً مدروساً جيداً وتحديداً للرسوم من أجل تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والممارسات التي تكون مجزية مالياً وفي نفس الوقت ميسورة للفقراء والضعفاء.
    Work was being done at the highest level to allow the poor and vulnerable a greater voice and to work for legal empowerment of the poor. UN ويجري العمل على أعلى المستويات كيما يكون للفقراء والضعفاء صوت أكبر ولتمكين الفقراء على الصعيد القانوني.
    These uncollected tax revenues are likely to translate into a lower quality and quantity of public services for the poor and vulnerable in society, further perpetuating the cycle of inequality. UN ومن المحتمل أن تترجم الإيرادات الضريبية غير المحصلة إلى مستوى أدنى كما ونوعا، من الخدمات الاجتماعية، اللازمة للفقراء والضعفاء بالمجتمع، فضلا عن الاستمرار الدائب لدورة عدم المساواة.
    Objective of the Organization: To improve the standard of living of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable UN هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء
    Objective of the Organization: To improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable UN هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء
    Objective of the Organization: To improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable UN هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء
    The Department of Social Development and Gender Affairs continues to assist the poor and vulnerable through various programmes, including free medical care. UN وتواصل إدارة التنمية الاجتماعية والشؤون الجنسانية تقديم المساعدة للفقراء والضعفاء عن طريق برامج مختلفة، من بينها الرعاية الطبية المجانية.
    30. Excessive price volatility could have devastating effects, especially for the poor and vulnerable. UN 30 - وأضاف أن التقلب المفرط في الأسعار قد تكون له آثار مدمرة، وخاصة بالنسبة للفقراء والضعفاء.
    He noted with appreciation the various programmes under consideration relating to judicial delays and the lack of mechanisms facilitating access to justice for the poor and vulnerable. UN 41- ثم لاحظ من التقدير مختلف البرامج قيد البحث ذات الصلة بالتأخيرات القضائية والافتقار إلى الآليات اللازمة لتيسير سبل الوصول إلى العدالة للفقراء والضعفاء.
    This report discusses how in an increasingly globalized world, States, holding the primary responsibility for delivering the right to development, are capable of implementing poverty reduction policies and enhancing the basic capabilities of the poor and the vulnerable. UN ويناقش هذا التقرير الكيفية التي تكون بها الدول الملقاة على عاتقها المسؤولية الرئيسية في تنفيذ الحق في التنمية، قادرة على تنفيذ السياسات الرامية إلى الحد من الفقر وتعزيز القدرات الأساسية للفقراء والضعفاء.
    What is often overlooked in such situations is the dire lack of social protections for the poor and the vulnerable when conflict or disaster strikes. UN وما يتم غالبا التغاضي عنه في مثل هذه الحالات هو الحاجة الماسّة إلى توفير الحماية الاجتماعية للفقراء والضعفاء لدى نشوب النزاعات و/أو حصول الكوارث.
    1.3 Implement nationally appropriate social protection systems and measures for all, including floors, and by 2030 achieve substantial coverage of the poor and the vulnerable UN 1-3 استحداث نظم وتدابير حماية اجتماعية ملائمة على الصعيد الوطني للجميع ووضع حدود دنيا لها، وتحقيق تغطية صحية واسعة للفقراء والضعفاء بحلول عام 2030
    Free speech would be meaningless if criticism could be directed only at the poor and the weak and never at the rich and powerful. UN ولن يكون لحرية التعبير معنى إذا كان النقد لا يوجه إلا للفقراء والضعفاء وليس إلى اﻷغنياء واﻷقوياء مطلقا.
    These principles aim to provide guidance to States and other actors to address this challenge in order to ensure adequate housing for poor and vulnerable people in urban and peri-urban areas. UN وتهدف هذه المبادئ إلى تقديم التوجيه إلى الدول والأطراف الفاعلة الأخرى للتصدي لهذا التحدي من أجل كفالة السكن اللائق للفقراء والضعفاء في المناطق الحضرية وضواحيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus