"للفلسطينيين في الضفة الغربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinians in the West Bank
        
    • the Palestinian population in the West Bank
        
    Humanitarian assistance to Palestinians in the West Bank UN مساعدة إنسانية للفلسطينيين في الضفة الغربية
    UNRWA was involved in the daily lives of the Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip in many ways. UN فاﻷونروا تشارك في الحياة اليومية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة من وجوه عدة.
    Far more money had been disbursed to experts and consultants for feasibility studies than to Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip. UN وأضاف أن اﻷموال التي دفعت للخبراء والخبراء الاستشاريين من أجل دراسات الجدوى تفوق بكثير ما دفع للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    It has been reported that no construction permits had been issued to Palestinians in the West Bank since the current Israeli Government took office. UN ويذكر أنه منذ تولي الحكومة اﻹسرائيلية الحالية مقاليد الحكم، لم تصدر أي تصاريح بناء للفلسطينيين في الضفة الغربية.
    56. Limited access to services and basic goods were described as major factors of socio-economic deterioration and forced displacement of the Palestinian population in the West Bank. UN 56 - وقد وُصفت الإمكانية المحدودة للحصول على الخدمات والسلع الأساسية بأنها عوامل رئيسية في التدهور الاجتماعي والاقتصادي والتشريد القسري للفلسطينيين في الضفة الغربية.
    For that purpose, the Committee established a Local Aid Coordination Committee, to be composed of the Palestinian Authority and all donors to the Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip, including Israel. UN ولبلوغ هذا الغرض، قامت اللجنة بإنشاء اللجنة المحلية لتنسيق المعونات، التي تتألف من السلطة الفلسطينية وجميع المانحين الذين يقدمون منحا للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، بما في ذلك إسرائيل.
    Thenceforth, in addition to maintaining the services that it had provided for over 40 years, the Agency would soon begin a process of preparing for the eventual hand-over of its installations, services and programmes to the Palestinians in the West Bank and Gaza Strip. UN فبالاضافة الى مواصلة الخدمات التي قامت بتقديمها ﻷكثر من ٤٠ سنة، ستبدأ الوكالة من اﻵن فصاعدا عملية التحضير لتسليم مرافقها وخدماتها وبرامجها في النهاية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The enforced isolation of the Palestinians in the West Bank had been paralleled by a financial and economic siege of Gaza that had resulted in unprecedented levels of poverty and unemployment and a severe deterioration in the humanitarian situation. UN وصاحب العزلة القسرية للفلسطينيين في الضفة الغربية حصار مالي واقتصادي أدى إلى مستويات لم يسبق لها مثيل من الفقر والبطالة، وتدهور شديد في الحالة الإنسانية.
    In addition, these bodies expend valuable resources which could be better invested in responding to the real needs of the Palestinians in the West Bank and Gaza, let alone other conflicts throughout the globe. UN إضافة إلى ذلك، تنفق هاتان الهيئتان موارد قيمة يمكن استخدامها على نحو أفضل لتلبية الاحتياجات الحقيقية للفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة، ناهيك عن الصراعات الأخرى في جميع أنحاء المعمورة.
    Israel has done its utmost to cooperate with international actors in an effort to facilitate their humanitarian work aimed at improving the living conditions of Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip. UN وقد بذلت إسرائيل قصارى جهدها للتعاون مع الأطراف الفاعلة الدولية، في جهد لتيسير عملها الإنساني الرامي إلى تحسين الظروف المعيشية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    For that purpose, the Committee established a Local Aid Coordination Committee, to be composed of the Palestinian Authority and all donors to the Palestinians in the West Bank and Gaza Strip, including Israel. UN ولبلوغ هذا الغرض، قامت اللجنة بإنشاء لجنة محلية لتنسيق المعونات، تتألف من السلطة الفلسطينية وجميع المانحين الذين يقدمون منحا للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، بما في ذلك إسرائيل.
    Mr. Hudri indicated that Palestinians in the West Bank were allowed to pump only 135 million cubic metres of water out of the annual average of 600 million cubic metres of precipitation that reached the West Bank aquifers. UN وأشار السيد حدري إلى أنه يسمح للفلسطينيين في الضفة الغربية بضخ ١٣٥ مليون متر مكعب فقط من مياه اﻷمطار التي تصل إلى مستودعات المياه اﻷرضية في الضفة الغربية والتي يبلغ متوسطها ٦٠٠ مليون متر مكعب سنويا.
    For that purpose, the Committee established a Local Aid Coordination Committee, to be composed of the Palestinian Authority and all donors to the Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip. UN ولذلك، أنشأت اللجنة لجنة محلية لتنسيق المعونات مفروض أن تشمل السلطة الفلسطينية وجميع الجهات التي تقدم المنح للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Italy recommended ensuring more freedom of movement for the Palestinians in the West Bank and particularly Gaza in order to ensure adequate standards of living for Palestinian people and improve their access to health, education and work. UN وأوصت إيطاليا إسرائيل بضمان مزيد من حرية التنقل للفلسطينيين في الضفة الغربية وبخاصة في غزة، وذلك من أجل ضمان مستوى معيشي لائق للشعب الفلسطيني وتحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والعمل.
    Water withdrawals per capita for Palestinians in the West Bank are about one quarter of those available to Israelis and have declined over the last decade. UN ويبلغ نصيب الفرد من كميات المياه المسحوبة بالنسبة للفلسطينيين في الضفة الغربية حوالي ربع نصيب الفرد من المياه المتوفرة للإسرائيليين، وانخفضت على مدى العقد الأخير.
    There are also plans to bring out a second revised edition of the Directory of non-governmental organizations in donor countries: assistance to the Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip, which provides comprehensive profiles of approximately 180 international organizations and the sectors in which they are involved in the West Bank and the Gaza Strip. UN ويجري التخطيط كذلك ﻹصدار طبعة ثانية منقحة من دليل المنظمات غير الحكومية في البلدان المانحة: تقديم المساعدة للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، الذي يوفر معلومات شاملة عن نحو ١٨٠ منظمة دولية والقطاعات التي تشارك فيها في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    245. On 24 March, it was reported that the European Commission had approved a food aid package for Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip. UN ٢٤٥ - وفي ٢٤ آذار/مارس، أفيد بأن اللجنة اﻷوروبية وافقت على مجموعة من مواد من المعونة الغذائية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The United Nations, through such agencies as the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), has been contributing to meet the basic needs of the Palestinians in the West Bank and Gaza. UN إن اﻷمم المتحدة، من خلال وكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفسطينيين في الشرق اﻷدنى ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ظلت تساهم في تلبية الحاجات اﻷساسية للفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة.
    Mr. Eliashiv (Israel): Israel fully supports and encourages economic, financial and technical assistance to the Palestinians in the West Bank and the Gaza Strip. UN السيد الياشيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تؤيد اسرائيل وتشجع تماما تقديم مساعدة اقتصادية ومالية وتقنية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Limited access to services and basic goods were described as major factors of socio-economic deterioration and forced displacement of the Palestinian population in the West Bank. UN ووصف تحديد سبل الوصول إلى الخدمات والسلع الأساسية بأنه يمثل الأسباب الرئيسية للتدهور الاجتماعي - الاقتصادي والتشريد القسري للفلسطينيين في الضفة الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus