"للقادة الدينيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • religious leaders
        
    Several States referred to the important role of religious leaders in stressing the values of peace and tolerance as set out in the doctrines of various religions. UN وأشارت عدة دول إلى الدور المهم للقادة الدينيين في التأكيد على قيم السلام والتسامح، كما يرد في مذاهب مختلف الأديان.
    The issues of violence against women and the impact of early marriages have been integrated into the training curricula for both male and female religious leaders. UN وأدرجت في المناهج التدريبية للقادة الدينيين من الذكور والإناث على حد سواء مسألتا العنف ضد المرأة وأثر الزواج المبكر.
    In this regard, Guinea participates in the summit meetings for religious leaders of Muslim countries and communities of the African continent. UN وفي هذا الصدد، تشارك غينيا في اجتماعات القمة للقادة الدينيين للبلدان والمجتمعات المحلية الإسلامية في القارة الأفريقية.
    religious leaders should play an important role by clarifying religious views and calling on followers to end that cruel practice. UN وأشار إلى أنه ينبغي للقادة الدينيين أن يضطلعوا بدور هام في توضيح الآراء الدينية ودعوة أتباعهم إلى وضع حد لتلك الممارسة القاسية.
    It referred to various initiatives, including the World Summit of religious leaders held in Moscow in July 2006. UN وأشارت إلى مختلف المبادرات بما فيها اجتماع القمة للقادة الدينيين الذي عُقِد في مدينة موسكو في تموز/يوليه 2006.
    We have received a request that the civil society representative be replaced by the alternate speaker, the Reverend Canon Gideon Byamugisha, of the African Network of religious leaders Living With and Personally Affected by HIV and AIDS. UN وتلقينا طلبا باستبدال ممثلة المجتمع المدني بمتكلم آخر، هو القسيس كانون غيديون بياموغيشا، من شبكة العمل الأفريقية للقادة الدينيين المصابين والمتضررين شخصيا بالإيدز.
    In addition, initiatives with religious leaders have promoted human rights and gender equality, resulting in the formation of the first Arab religious leaders network responding to AIDS and the signing of a pact by 250 male and female Muslim and Christian religious leaders. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت مبادرات اضطُلع بها مع القادة الدينيين على تشجيع حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، مما أسفر عن إنشاء أول شبكة للقادة الدينيين العرب للاستجابة إزاء الإيدز وتوقيع ميثاق من جانب 250 من القادة الدينيين المسلمين والمسيحيين من رجال ونساء.
    The meeting explored opportunities for religious leaders to promote universal access to HIV prevention, treatment, care and support in their communities and to speak out against the stigma and discrimination affecting people living with HIV. UN واستكشف الاجتماع الفرص المتاحة للقادة الدينيين في الترويج لتوفير خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية للجميع في مجتمعاتهم المحلية، ورفع أصواتهم ضد الوصمات وأشكال التمييز التي تضر بالمصابين بالفيروس.
    Azerbaijan hosted the World Summit of religious leaders, with participants from 32 States, in the spring of this year and has put forward an initiative to host a world forum for intercultural dialogue in April 2011. UN واستضافت أذربيجان في ربيع هذا العام مؤتمر القمة العالمي للقادة الدينيين بمشاركين من 32 دولة. وطرحت خلاله مبادرة لاستضافة منتدى عالمي للحوار بين الثقافات في نيسان/أبريل 2011.
    Considerable stigma continues to exist, partly fuelled by public expressions against homosexuality by religious leaders. UN ولا يزال يوجد قدر كبير من الوصم، الذي تغذّيه في جانب منه المواقف العامة للقادة الدينيين المناهضة للمثلية الجنسية(16).
    She asked what role States could play in challenging negative perceptions about conversion and preventing subsequent violence, and what role religious leaders could play in seeking to defend conversion for individuals who wished to adopt a different religion or an atheistic belief. UN وتساءلت عن الدور الذي يمكن أن تقوم به الدول في تحدي المفاهيم السلبية بشأن التحول ودرء العنف اللاحق لذلك، والدور الذي يمكن للقادة الدينيين القيام به في السعي لحماية تحول الأفراد الذين يرغبون في اعتناق دين مختلف أو معتقد إلحادي.
    The meeting explored opportunities for religious leaders to promote universal access to HIV prevention, treatment, care and support in their communities and speak out against stigma and discrimination affecting people living with HIV. UN واستكشف الاجتماع الفرص المتاحة للقادة الدينيين في الترويج لتوفير خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية للجميع في مجتمعاتهم المحلية، ورفع أصواتهم ضد الوصم وأشكال التمييز التي تضر بالمصابين بالفيروس.
    UNFPA conducted training courses for religious leaders from all provinces and pioneered a train-the-trainer process linking Islamic precepts with health priorities, a good practice that has been adopted by development counterparts. UN ونظم الصندوق دورات تدريبية للقادة الدينيين من جميع المقاطعات، وقاد عملية رائدة لتدريب المدربين تربط التعاليم الإسلامية بالأولويات الصحية، وهي من الممارسات الجيدة التي اعتمدها نظراء آخرون في عملية التنمية.
    37. Ms. Swasono (Indonesia) said that gender sensitivity training had been conducted for religious leaders in the area of marriage and family. The minimum age for marriage was 16 for girls and 19 for boys. UN 37 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن التدريب في مجال مراعاة حساسية النوع تم إجراؤه بالنسبة للقادة الدينيين في مجال الزواج والأسرة وأن الحد الأدنى لسن الزواج هو 16 سنة للبنات و19 سنة للبنين.
    In collaboration with the Ecumenical Advocacy Alliance, the Global Network of People Living with HIV (GNP+) and the International Network of religious leaders Living with or Personally Affected by HIV and AIDS, UNAIDS has played an active role in systematizing and sustaining dialogue between religious leaders and national networks of people living with HIV. UN ومن خلال التعاون مع التحالف المسكوني للمناصرة، والشبكة العالمية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، والشبكة الدولية للقادة الدينيين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو المتأثرين بعواقبهما، ما برح البرنامج المشترك يؤدي دورا نشيطا في منهجة ومساندة الحوار بين القادة الدينيين والشبكات الوطنية المعنية بالمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    59. UNAIDS, in partnership with the Ecumenical Advocacy Alliance, Cordaid and the International Network of religious leaders Living with and Affected by HIV, hosted a Summit of High-level religious leaders on the Response to HIV in the Netherlands, in March 2010. UN 59 - وفي شراكة مع التحالف المسكوني للدعوة والمنظمة الكاثوليكية للإغاثة والتنمية والشبكة الدولية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرين بعواقبه، استضاف برنامج الأمم المتحدة المشترك مؤتمر قمة للقادة الدينيين الرفيعي المستوى بشأن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في هولندا في آذار/مارس 2010.
    21. On 16 November, Voz di Paz launched its appeal for a social contract, which was attended by the Transitional President, the Auxiliary Bishop of Bissau (representing the religious leaders) and military officials, as well as representatives of several civil society organizations, political parties and the international community. UN 21 - وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، وجهت منظمة صوت السلام " نداء من أجل إبرام عقد اجتماعي " بحضور " الرئيس الانتقالي " وأسقف بيساو المعاون (ممثلاً للقادة الدينيين) ومسؤولين عسكريين وممثلي عدد من منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية وممثلي المجتمع الدولي.
    In partnership with the Ecumenical Advocacy Alliance, Cordaid and the International Network of religious leaders Living with and Affected by HIV, UNAIDS hosted a summit of high-level religious leaders on the response to HIV in the Netherlands in March 2010. UN وفي شراكة مع التحالف المسكوني للدعوة والمنظمة الكاثوليكية للإغاثة والتنمية والشبكة الدولية للقادة الدينيين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرين بعواقبه، استضاف البرنامج المشترك، في هولندا في آذار/مارس 2010، مؤتمر قمة للقادة الدينيين الرفيعي المستوى بشأن الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus