"للقارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • continents
        
    • ICBM
        
    • transcontinental
        
    • intercontinental ballistic
        
    • ICBMs
        
    • lCBMs
        
    • silos
        
    • for intercontinental
        
    • last intercontinental
        
    • Minuteman II intercontinental
        
    It would, furthermore, enhance the Council of Europe's role as a model for other continents in the fields of human rights, democracy and the rule of law. UN ومن شأنه، علاوة على ذلك، تعزيز دور مجلس أوروبا كنموذج للقارات الأخرى في ميادين حقوق الإنسان، والديمقراطية وحكم القانون.
    This militates in favour of the enhanced representation of continents and peoples in the United Nations. UN وهذا يصب في صالح تمثيل معزز للقارات والشعوب في الأمم المتحدة.
    The continents and ocean basins were viewed as permanent features that had remained in their present positions through most of Earth's history. UN وكان ينظر للقارات ولأحواض المحيطات على أنها سمات جامدة ظلت في مواقعها الحالية طوال معظم تاريخ الأرض.
    That area could be designed to protect either the national capital, or an area containing intercontinental ballistic missile (ICBM) silo launchers. UN ويمكن تصميم تلك المنطقة إما لحماية العاصمة الوطنية، أو لحماية منطقة تضم صوامع منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات.
    All Member States must promote regional and transcontinental integration as vehicles and instruments of a harnessed globalization. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تعزز التكامل الإقليمي والعابر للقارات كوسيلة وأداة لتسخير العولمة.
    Master's Scholarship Award in Geodynamics of continents and Oceans 1988 UN جائزة منحة دراسية لإعداد شهادة الماجيستير في الديناميكية الأرضية للقارات والمحيطات، 1989
    The macro geographical regions are arranged to the extent possible according to continents. UN وقد تم تنظيم اﻷقاليم الجغرافية الكبرى، قدر المستطاع، تبعا للقارات.
    The soil of Cyprus never ceases to reveal further testimony to the millennial passage of history over this vital crossroads of three continents. UN وما فتئت أرض قبرص تكشـف في كل يوم دليلا إضافيا علـى أن ملتقى الطرق الحيوي للقارات الثــلاث يرجــع تاريخه الى ألف عام.
    It meant the tyrannosaurs couldn't spread to the southern continents. Open Subtitles كان يعني عدم استطاعة التيرانوصورات للانتشار للقارات الجنوبية
    The formation of this vast new land, the planet's grand cycle, that epic break-up and movement of the continents across the face of the Earth will begin once again. Open Subtitles تشكيل هذه الأرض الجديدة ، الشاسعة ، دورة الكوكب الكبرى ذلك الإنقسام و الحركة الهائلة للقارات عبر وجه الأرض
    As you travel away from the rocky margins of the continents an immense plain stretches ahead. Open Subtitles عندما تسافر بعيدا عن الهوامش الصخرية للقارات إمتدادات بسيطة هائلة للأمام
    The agenda for development should also take into account the specific problems of Africa which, unlike other continents where the economic situation was improving, was facing increasingly serious difficulties and ever more acute and complex crises. UN إن خطة للتنمية يجب أن تأخذ أيضا في الاعتبار المشاكل الخاصة بافريقيا التي تعاني، خلافا للقارات اﻷخرى حيث تسجل الحالة الاقتصادية تحسنا، من صعوبات متزايدة الخطورة وأزمات متزايدة الحدة والتعقيد.
    Namibia has already expressed on a number of occasions a position on the addition of Japan and Germany as permanent members of the Security Council, but not in isolation of the representation envisaged for the aforementioned three continents. UN وقد أعربت ناميبيا بالفعل في عدد من المناسبات عن موقفها بشأن إضافة اليابان وألمانيــا عضوين دائمين فــي مجلس اﻷمن، ولكن ذلك ليس بمعزل عن التمثيل المتوخى للقارات الثلاث سالفة الذكر.
    In all, over 1,000 strategic missiles and bombers and 450 ICBM silos have been eliminated. UN وإجمالاً، أزيل أكثر من 000 1 قذيفة تسيارية وقاذفة قنابل استراتيجية و450 منصة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات.
    What is driving developments in outer space is the risk of proliferation of ICBM and nuclearweapons technology. UN فالشيء الذي يدفع التطورات في الفضاء الخارجي هو خطر انتشار الصواريخ العابرة للقارات وتكنولوجيا الأسلحة النووية.
    He infiltrated a top secret NSA mainframe, stole identities of operatives, the schematics of the C-34 ICBM. Open Subtitles و تسلل للجهاز الرئيسي لوكالة الأمن الوطني و سرق هويات للعملاء و مخططات الصواريخ العابرة للقارات
    You have the right to detain me, Governor, but that won't change the fact that the transcontinental railroad could not have been built Open Subtitles لديك الحق في اعتقالي، محافظ، ولكن ذلك لن يغير من حقيقة التي لم يكن من الممكن بناء السكك الحديدية العابر للقارات
    To date, in fact, the United States has eliminated more than 1,000 strategic missiles and bombers and 450 silos for intercontinental ballistic missiles. UN وحتى الآن، في الواقع، أزالت الولايات المتحدة أكثر من 000 1 قذيفة وقاذفة استراتيجية و 450 صومعة للقذائف التسيارية العابرة للقارات.
    Multiple-re-entry-vehicle ICBMs will be eliminated in accordance with the Treaty. UN وسيجري وفقاً للمعاهدة إزالة القذائف التسيارية العابرة للقارات ذات الرؤوس المتعددة.
    I have my Tasers, I have my lCBMs... Open Subtitles و مدافعي و صواريخي العابرة للقارات
    The last intercontinental ballistic missile will leave our territory by the end of 1996. UN كما أن آخر قذيفة تسيارية عابرة للقارات ستسحب من أراضينا بنهاية عام ١٩٩٦.
    For example, the United States dismantled the last W-56 warhead for the Minuteman II intercontinental ballistic missile (ICBM) in June 2006. UN وقامت الولايات المتحدة، على سبيل المثال، في حزيران/يونيه 2006، بتفكيك آخر رأس حربي من طراز W-56 لتجهيز القذيفة التسيارية العابرة للقارات مينوترمان اثنان (Minuteman II ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus