"للقانونيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Jurists
        
    • legal professionals
        
    The International Platform of Jurists for East Timor urges this Committee to intervene and seek his release since this case involves the violation of the right to self-determination. UN إن المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية يحث هذه اللجنة على التدخل ويطلب اﻹفراج عنه ﻷن هذه القضية تنطوي على انتهاك لحق تقرير المصير.
    He has phoned or faxed the secretariat of the International Platform of Jurists for East Timor several times to denounce the detention and torture of Timorese. UN لقـد خاطـب تليفونيا أو بالفاكس أمانة المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية عدة مرات ليستنكر احتجاز وتعذيـب التيموريـين.
    Training and guidelines in international humanitarian law, human rights and criminal law are also provided by the Directorate-General for Legal Support and Mediation to Jurists and military personnel assigned to operations. UN كما تقدم الإدارة العامة للدعم القانوني والوساطة التدريب والتوجيه في مجال القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان والقانون الجنائي للقانونيين والعسكريين الذين يرسلون للمشاركة في عمليات.
    For example, the National Union of Jurists of Cuba, in cooperation with relevant ministries, regularly organizes human rights workshops for legal professionals; it has also organized human rights seminars for Cuban and Latin-American legal and academic professionals. UN فعلى سبيل المثال، يقوم الاتحاد الوطني الكوبي للقانونيين بصورة منتظمة، بالتعاون مع الوزراء المعنيين، بتنظيم حلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان للأكاديميين والقانونيين من كوبا ومن أمريكا اللاتينية.
    Courses to develop networks were organized for judges and magistrates with the Rodrigo Lara Bonilla School for legal professionals, for officials at the Military Criminal Justice School, and for officials at the Colombian Family Welfare Institute. UN ونُظمت دورات لتطوير الشبكات للقضاة على اختلاف درجاتهم بالتعاون مع مدرسة رودريغو لارا بونيلا للقانونيين وللموظفين في المدرسة العسكرية للقضاء الجنائي ولموظفي المعهد الكولومبي لرفاه الأسرة.
    Ms. Vanessa Ramos of the International Platform of Jurists for East Timor told us here yesterday that her meetings, under the aegis of the Secretary-General, are becoming routine and have ceased to be serious. UN وقــــد أخبرتنا السيدة فانيسا راموس ممثلة المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية هنا باﻷمس أن اجتماعاتها، تحت رعاية اﻷمين العام، أصبحت روتينية ولم تعد جادة.
    1996 Member of the technical group of Jurists responsible for follow-up concerning the project on support of judicial reform and reform of commercial law UN - عضو في الخلية التقنية للقانونيين المكلفين بمتابعة مشروع دعم إصلاح القضاء وقانون اﻷعمال ١٩٩٦
    Conferences have been held jointly with the " Diamond " association of Jurists for gender analysis of the Family Code, the draft law on the media and the Labour Code. UN وعقدت مؤتمرات بالاشتراك مع جمعية " الماسة " للقانونيين ﻹجراء تحليل من ذلك القبيل أيضا لقانون اﻷسرة، ومشروع قانون وسائط اﻹعلام، وقانون العمل.
    45. At the same meeting, the representative of the United States of America requested that a vote be taken on the proposal to recommend that the Economic and Social Council grant special consultative status to the National Union of Jurists of Cuba. UN ٥٤ - وفي الجلسة ذاتها، طلبت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على اقتراح يوصي بأن يمنح المجلس الاقتصادي والاجتماعي المركز الاستشاري الخاص للاتحاد الوطني للقانونيين في كوبا.
    At the invitation of the Chairman, Mr. Pedro Pinto Leite (International Platform of Jurists for East Timor) took a place at the petitioners' table. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد بدرو بنتو لييتي )المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية( مقعدا على طاولة الملتمسين.
    Last January, Xanana Gusmão was punished with a temporary suspension of visits after it was learned that he had written letters to the Portuguese authorities and the International Commission of Jurists. UN وفي كانون الثاني/يناير الماضي عوقب زانانا غوسماو بوقف الزيارات له مؤقتا بعد أن عُلم أنه كتب رسائل الى السلطات البرتغالية واللجنة الدولية للقانونيين.
    For Jurists, the difficulty arises when the subject of harm to the environment per se is discussed, as if the adverse effect on the environment were sufficient to constitute a juridical injury, whether or not natural or juridical persons exist who might be harmed by it. UN وبالنسبة للقانونيين تنشأ صعوبة حين يناقش موضوع الضرر الذي يلحق بالبيئة في حد ذاته، كما لو كان اﻷثر الضار الذي يلحق بالبيئة كافيا ليشكل ضررا قانونيا، سواء وجد أو لم يوجد أشخاص طبيعيون أو اعتباريون قد يتأثرون به.
    68. The National Union of Jurists and the Federation of Cuban Women gave courses on gender for legal professionals and worked to incorporate a gender module in various master's courses. UN 68- وقدم كل من الاتحاد الوطني للحقوقيين في كوبا واتحاد النساء الكوبيات دورات دراسية للقانونيين بشأن المسائل الجنسانية، وعملاً على إدماج وحدة دراسية بشأن هذه المسائل في درجات ماجستير مختلفة.
    54. Mr. ANDUZE MONTAÑO, presenting the pluralistic point of view of Puerto Rican Jurists, noted that 25 July was a date of special importance to Puerto Rico; it marked the ninety-eighth anniversary of the arrival of United States troops in the Territory, which had previously been colonized by Spain. UN ٥٤ - السيد أندوز مونتانيو: عرض وجهة النظر التعددية للقانونيين البورتوريكيين، ولاحظ أن ٢٥ تموز/ يوليه يوم له أهمية خاصة جدا لبورتوريكو ذلك أنه يوافق الذكرى الثامنة والتسعين لوصول قوات الولايات المتحدة إلى هذا اﻹقليم الذي كانت تستعمره اسبانيا من قبل.
    - International Law Commission's seminar for young Jurists Topic: " The Exclusive Economic Zone in the Context of Third United Nations Conference on the Law of the Sea " (1978) UN - حلقة دراسية للجنة القانون الدولي للقانونيين الشباب موضوعها " المنطقة الاقتصادية الحصرية في سياق مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار " )٨٧٩١(
    87. It is likely that experts from the Institute will be invited by the International Commission of Jurists to provide assistance, under a European Union/International Commission of Jurists contract for technical assistance. UN ٨٧ - ومن المحتمل أن توجه اللجنة الدولية للقانونيين دعوة إلى خبراء من هذا المعهد ليقدموا المساعدة إلى اللجنة التحضيرية الوطنية ﻹصلاح العدالة في إطار عقد المساعدة التقنية الذي يربط بين الاتحاد اﻷوروبي واللجنة الدولية للقانونيين.
    The United Nations bodies dealing with human rights were therefore required to depend almost exclusively on reports and documents compiled by non-governmental organizations such as Amnesty International, Asia Watch, the International Commission of Jurists, the International Committee of the Red Cross and others. UN ولذلك فإن أجهزة اﻷمم المتحدة التي تعنى بحقوق الانسان يتعين عليها الاعتماد تماما تقريبا على تقارير ووثائق مقدمة من منظمات غير حكومية مثل منظمة العفو الدولية و Asia Watch واللجنة الدولية للقانونيين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وغيرها.
    58. At the invitation of the Chairman, Mr. Leite (Secretary-General of the International Platform of Jurists for East Timor) took a place at the petitioners' table. UN 58 - بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد ليت (الأمين العام للبرنامج الدولى للقانونيين فى تيمور الشرقية) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات.
    - Providing training in gender approaches and intervention tools for members of UNESCO university clubs, the Journalists' Network for the Advancement of Human Rights, communications officers, and members of the National Conference of Young Jurists; UN - توفير التدريب على تناول نهج ووسائل التدخل، في مجال نوع الجنس، وذلك لأعضاء النوادي الجامعية لدى منظمة اليونسكو، وشبكة الصحفيين المعنيين بتشجيع حقوق الإنسان، والعاملات في حقل الاتصال، وأعضاء المؤتمر الوطني للقانونيين الشبان؛
    22. At the invitation of the Chairman, Mr. Briones (International Association of Jurists for Western Sahara) took a place at the petitioners' table. UN 22 - بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد بريونيس (الاتحاد الدولى للقانونيين من أجل الصحراء الغربية) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus