"للقانون السويسري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Swiss law
        
    The officers in question were governed exclusively by Swiss law and were considered to be exercising the public authority of Switzerland. UN ولم يكن الشرطيون المعنيون يخضعون إلا للقانون السويسري وكان تصرفهم يعتبر شكلا من أشكال ممارسة السلطة العامة لسويسرا.
    The customs and border controls are conducted by Swiss authorities in accordance with Swiss law. UN تقوم السلطات السويسرية بالرقابة على الجمارك والحدود وفقا للقانون السويسري.
    The customs and border controls are conducted by Swiss authorities in accordance with Swiss law. UN وتتولى السلطات السويسرية عمليات الرقابة على الحدود والجمارك طبقا للقانون السويسري.
    Export, import and transit of goods are covered by the Customs Treaty and are thus subject to Swiss law. UN تدخل عمليات تصدير السلع واستيرادها ومرورها العابر في إطار المعاهدة المتعلقة بالجمارك من ثَم فهي تخضع للقانون السويسري.
    Bribery in the private sector is criminalized under Swiss law as an instance of unfair competition. UN ويُجرَّم الرشو في القطاع الخاص طبقا للقانون السويسري باعتباره حالة من التنافس غير المنصف.
    Acts preparatory for such offence are not punished under Swiss law. UN أمَّا الأفعال التحضيرية لهذه الجرائم فلا يُعاقَب عليها وفقا للقانون السويسري.
    Nord-Sud XXI is an international NGO registered according to Swiss law and based in Geneva. UN منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين هي منظمة دولية غير حكومية مسجلة وفقا للقانون السويسري ومقرها في جنيف.
    Enough to know that his actions were not just a violation of the policy of his bank, but also of Swiss law. Open Subtitles بما فيه الكفاية لمعرفة بأنّ أعماله لم تكن انتهاك فقط للسياسة المصرفية لكن أيضا للقانون السويسري
    Hence, the validity of the assignment contract should be decided according to Swiss law and issues of interest shall be decided based on the law applicable to the obligation. UN ومن هنا، فإنَّ صحة عقد الإحالة ينبغي أن تُقرّر طبقا للقانون السويسري وأن يُبتّ في مسائل الفائدة على أساس القانون المنطبق على الالتزام.
    Sanctions under Swiss law for offences established in accordance with the Convention appear to take account of the gravity of such offences. UN يبدو أنَّ العقوبات المقرّرة وفقا للقانون السويسري بالنسبة للجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية تأخذ في الحسبان خطورة هذه الجرائم.
    Non-custodial measures that may, under Swiss law, be imposed instead of pretrial detention are consistent with the Convention. UN وتتّسق التدابير غير السالبة للحرية، التي يجوز طبقا للقانون السويسري فرضها بدلاً من الاحتجاز على ذمة المحاكمة، مع الاتفاقية.
    G. Temporary special measures in Swiss law (art. 4 of the Convention) UN زاي - تدابير مؤقتة خاصة للقانون السويسري (المادة 4 من الاتفاقية)
    This charity, recently created under Swiss law with a former High Commissioner as founding president, aims to promote post-primary education for refugee children. UN وهذه المؤسسة الخيرية، التي أنشئت في الآونة الأخيرة طبقا للقانون السويسري ويتولى مفوض سام سابق منصب رئيسها المؤسس، تهدف إلى تشجيع تعليم الأطفال اللاجئين في المراحل التالية للمرحلة الابتدائية.
    This charity, recently created under Swiss law with a former High Commissioner as founding president, aims to promote post-primary education for refugee children. UN وهذه المؤسسة الخيرية، التي أنشئت في الآونة الأخيرة طبقا للقانون السويسري ويتولى مفوض سام سابق منصب رئيسها المؤسس، تهدف إلى تشجيع تعليم الأطفال اللاجئين في المراحل التالية للمرحلة الابتدائية.
    The idea behind article 78 to which he had referred was that, when the adoption that was pronounced on the basis of a foreign law did not provide for the complete integration of the child into the adoptive family and left certain links with the biological family, that simple adoption could not be recognized to have all the effects of full adoption under Swiss law. UN ووفقاً لمفهوم المادة ٨٧ السابق ذكرها، إذا كان التبني الصادر بموجب قانون أجنبي لا ينص على الاندماج الكامل للطفل في اﻷسرة، ويسمح باﻹبقاء على صلته بأسرته اﻷصلية، فإن هذا التبني البسيط لا يجوز الاعتراف به مع ما تترتب عليه من آثار التبني الكامل وفقاً للقانون السويسري.
    The Pan African Institute for Development (PAID) is a non-governmental organization, incorporated under Swiss law and established in 1964, the primary objectives of which are to provide training, offer support and advisory services to grass-roots organizations, conduct research and carry out projects, and produce publications. UN المقدمة واﻷهداف والغايات إن معهد التنمية للبلدان اﻷفريقية منظمة غير حكومية خاضعة للقانون السويسري وقد تأسست في عام ١٩٦٤ وأهدافها الرئيسية هي توفير التدريب، وتقديم الدعم والمشورة إلى المنظمات الجماهيرية، والقيام باﻷبحاث العملية والنشر.
    The representative of Switzerland said that the Swiss Parliament had recently approved a revision of the Swiss law on cartels, and that the main amendments would be of special interest to small countries and developing countries. UN 33- وذكر ممثل سويسرا أن البرلمان السويسري اعتمد مؤخرا نصا منقحا للقانون السويسري بشأن الكارتلات، وأن التعديلات الرئيسية ستصب في صالح البلدان الصغيرة والنامية.
    Although the four offences set out in the Convention do not formally constitute part of Swiss law, all cases of money-laundering listed in the Convention are adequately covered under Swiss law and its implementation by the courts. UN وعلى الرغم من أنَّ الجرائم الأربع المحدّدة في الاتفاقية لا تشكّل رسميا جزءاً من القانون السويسري، فإنَّ جميع حالات غسل الأموال المُدرجة في الاتفاقية يجري التصدي لها على النحو المناسب وفقا للقانون السويسري ولتطبيقه من جانب المحاكم.
    Please provide information concerning relevant monetary or financial thresholds. Pursuant to the Customs and Currency Union with Switzerland (see first CTC report, paragraph 61), the customs and border controls are conducted by Swiss authorities in accordance with Swiss law. UN وفقا للاتحاد الجمركي والنقدي مع سويسرا (انظر التقرير الأول المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، الفقرة 61)، تتولى السلطات السويسرية مهام الجمارك ومراقبة الحدود وفقا للقانون السويسري.
    If the full requirement for recovery were not met, the Swiss State could nevertheless grant the recovery request but under certain conditions (e.g. respect of human rights) or try to confiscate the assets according to the Swiss law against money-laundering. UN أما في حالة عدم استيفاء متطلبات الاسترداد كاملة، فإن بامكان الدولة السويسرية مع ذلك أن تلبي طلب استرداد الموجودات، ولكن بشروط (كاحترام حقوق الانسان مثلا) أو أن تحاول مصادرة الموجودات وفقا للقانون السويسري المناهض لغسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus