Moreover, a lyceum for Greek Cypriots has been closed down. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أُغلقت مدرسة ثانوية للقبارصة اليونانيين. |
For the Greek Cypriots, this is unacceptable. | UN | وهو أمر غير مقبول بالنسبة للقبارصة اليونانيين. |
Following initial delays in implementation, Greek Cypriots on the Karpas Peninsula are now allowed to travel in the northern part of the island without first reporting to the local police. | UN | وبعد حالات التأخير في بداية التنفيذ، سمح للقبارصة اليونانيين المقيمين في شبه جزيرة كارباس اﻵن بالسفر إلى الجزء الشمالي من الجزيرة دون القيام أولا بإبلاغ الشرطة المحلية. |
The Greek Cypriot representative has also made false complaints about the living conditions of Greek Cypriots in Northern Cyprus. | UN | ولقد قدم ممثل القبارصة اليونانيين شكاوى زائفة بشأن الظروف المعيشية للقبارصة اليونانيين في قبرص الشمالية. |
I would like to start this letter by congratulating you on your re-election as the Greek Cypriot President. | UN | أود أن أستهل هذه الرسالة بتهنئتكم على إعادة انتخابكم رئيسا للقبارصة اليونانيين. |
The Turkish Cypriot people have as much right as the Greek Cypriots to refer to geographical names of their homeland in their own language. | UN | إن للسكان القبارصة الأتراك نفس الحقوق التي للقبارصة اليونانيين في استخدام لغتهم للحديث عن المعالم الجغرافية لوطنهم. |
Greek Cypriots and Maronites living in Northern Cyprus can visit Apostolos Andreas Monastery and other religious shrines freely throughout the year. | UN | ويمكن للقبارصة اليونانيين والموارنة الذين يعيشون في شمال قبرص زيارة دير الرسول أندراوس واﻷماكن الدينية اﻷخرى بحرية طوال العام. |
Greek Cypriots living in Southern Cyprus can visit the Monastery three times each year on religious holidays. | UN | ويمكن للقبارصة اليونانيين الذي يعيشون في جنوب قبرص زيارة الدير ثلاث مرات كل عام في اﻷعياد الدينية. |
Recently, a workshop of Greek Cypriots and Turkish Cypriots was held in southern Israel, with encouraging results. | UN | وعقدت مؤخرا حلقة عمل للقبارصة اليونانيين والقبارصة اﻷتراك في جنوب إسرائيل كانت نتائجها مشجعة. |
If there is to be a partnership settlement on the island, a realistic approach is needed on the part of the Greek Cypriots. | UN | وإذا ما كان الهدف هو التوصل إلى تسوية على أساس الشراكة، فلا بد للقبارصة اليونانيين من انتهاج نهج واقعي. |
The years between 1963 and 1974 witnessed unprecedented cruelty, violence and human rights violations perpetrated by the Greek Cypriots against the Turkish Cypriot people. | UN | فقد شهد عاما 1963 و 1974 قسوة وعنفا وانتهاكات لحقوق الإنسان لم يسبق للقبارصة اليونانيين أن ارتكبوا مثلها بحق الشعب القبرصي التركي. |
The charges for Greek Cypriots remained unchanged. | UN | وظلت الرسوم بالنسبة للقبارصة اليونانيين على حالها دون تغير. |
UNFICYP assisted in arranging six visits by Greek Cypriots and Maronites to the north, and a commemorative event by Turkish Cypriots inside and outside the buffer zone. | UN | وساعدت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ترتيب ست زيارات للقبارصة اليونانيين والمارونيين للشمال وحدث تذكاري للقبارصة الأتراك داخل المنطقة العازلة وخارجها. |
UNFICYP police also started manning the military post at Leonarisso, which provides assistance to Greek Cypriots living in the Karpas region. | UN | كما بدأت شرطة القوة إدارة المركز العسكري في ليوناريسو الذي يقدم المساعدة للقبارصة اليونانيين الذين يعيشون في منطقة كارباس. |
:: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north to monitor living conditions | UN | :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية للقبارصة اليونانيين في منطقة كرباس وللموارنة في الشمال لرصد أحوالهم المعيشية |
As mentioned above, there were direct consultations with a Greek Cypriot Envoy in New York. | UN | وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، كانت هناك مشاورات مباشرة مع مبعوث للقبارصة اليونانيين في نيويورك. |
Upgrading of the Greek Cypriot primary school in Rizokarpaso to high school facilitated | UN | تيسير ترقية المدرسة الابتدائية للقبارصة اليونانيين في ريزوكارباسو إلى مدرسـة ثانوية |
This position is, of course, in keeping with the inherent Greek Cypriot policy with regard to this sensitive issue. | UN | ويتماشى هذا الموقف، بطبيعة الحال، مع السياسة الأصيلة للقبارصة اليونانيين فيما يتعلق بهذه القضية الحساسة. |
Upgrading of the Greek Cypriot primary school in Rizokarpaso to high school facilitated | UN | :: تيسير ترقية المدرسة الابتدائية للقبارصة اليونانيين في ريزوكارباسو إلى مدرسة ثانوية. |
The Turkish Cypriots have undertaken further construction on the Greek Cypriot house that they use as a control post in the village. | UN | وواصل القبارصة الأتراك عمليات التشييد التي تجري في منزل تابع للقبارصة اليونانيين يستخدمونه كنقطة عبور في القرية. |