"للقتل أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • killed or
        
    • death or
        
    • killing or
        
    • murder or
        
    • kill or
        
    • murdered or
        
    Any delay in strengthening security measures increased the possibility that a staff member might be killed or injured. UN وأضاف بأن أي تأخير في تعزيز الإجراءات الأمنية يزيد من احتمال تعرض الموظفين للقتل أو الإصابة.
    Thousands of people have been killed or disabled by, and many more remain exposed to, landmines and UXO. UN وتعرض آلاف الأشخاص للقتل أو الإعاقة بسبب الألغام الأرضية والذخائر غير المتفجرة التي لا تزال تُهدد الكثيرين.
    First, in terms of the risk to civilians caught in the blast radius or killed or injured by damaged and collapsed buildings. UN فأولا، ثمة خطر يتمثل في وجود المدنيين داخل منطقة الانفجار أو تعرضهم للقتل أو الإصابة بسبب المباني المتضررة والمنهارة.
    The State party considers that the alleged risk of death or torture or inhuman treatment or punishment in the Republic of Moldova raises issues under articles 6 and 7. UN وترى الدولة الطرف أن الخطر المزعوم للتعرض للقتل أو التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية في جمهورية مولدوفا يثير مسائل بموجب المادتين 6 و7 من العهد.
    The question should be whether the necessary and foreseeable consequence of the deportation would be a real risk of the killing or torture of the authors. UN فالسؤال الذي ينبغي طرحه هو هل خطر تعرض صاحبي البلاغ بالفعل للقتل أو التعذيب هو النتيجة الحتمية والمتوقعة للترحيل.
    Bag anything that could be used to murder or dispose of a human body. Open Subtitles احزموا أيّ شيء يمكن أن يستخدم للقتل أو التخلّص من جثّة بشريّة
    We're set to kill or capture on your orders, sir. Open Subtitles مستعدون للقتل أو الاعتقال ما ان تأمر سيدي
    Many of these cases were reported in the context of " social cleansing " , in which street children are murdered or " disappeared " with impunity. UN وورد كثير من هذه الحالات في سياق " التطهير الاجتماعي " الذي يتعرض فيه أطفال الشوارع للقتل أو للاختفاء مع إفلات الفاعلين من العقاب.
    Nevertheless, civilians were again killed or injured. UN إلا أن عددا من المدنيين تعرضوا ﻷول مرة ثانية للقتل أو اﻹصابة.
    During the Armenian occupation of 20 per cent of our territory, thousands of our fellow citizens have been killed or disabled. UN وخلال الاحتلال اﻷرميني ﻟ ٢٠ في المائة من أراضينا، تعرض اﻵلاف من مواطنينا للقتل أو أصبحوا معوقين.
    Consequently, they get easily killed or severely injured and more importantly they are left traumatized in several ways. UN وبالتالي، فإنهم يتعرضون بسهولة للقتل أو للجروح الخطرة واﻷهم من ذلك أنهم يصدمون بطرق شتى.
    By some estimates, more than 10 Iraqis were killed or injured, on average, each day. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن ما يزيد عن 10 عراقيين في المتوسط يتعرضون للقتل أو الإصابة يوميا.
    In addition, at least 39 health-care personnel were killed or injured, abducted or intimidated. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرض لا يقل عن 39 من العاملين في المنشآت الصحية للقتل أو الإصابة أو الخطف أو الترهيب.
    Many UNOSOM troops were killed or seriously wounded in a series of ambushes. UN وتعرض الكثير من جنود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال للقتل أو لجراح خطيرة في سلسلة من المكامن.
    In the case of gender-related killing of women, these hurdles are often faced by the children of the women who have been killed or other family members. UN وفي حالة جرائم القتل بدافع جنساني، غالبا ما يواجه أطفال النساء اللائي تعرضن للقتل أو غيرهم من أفراد أسرهن هذه العوائق.
    [reporter] Tens of thousands of men have been killed or wounded in the fighting. Open Subtitles ‏‏تعرض عشرات الآلاف للقتل أو الإصابة ‏خلال المعارك. ‏
    There are no signs of anyone being killed or dismembered in the house. Open Subtitles لا تُوجد هناك دلائل على تعرّض أيّ شخص للقتل أو التقطيع في المنزل.
    Mostly about his mother getting killed or about his involvement with the Royals. Open Subtitles مُعظمها حول تعرّض أمّه للقتل أو عن تورّطه مع عصابة الملكيّون.
    68. Information received by the mission suggested that many children had been killed or maimed by the Séléka. UN 68- تشير المعلومات التي تلقتها البعثة إلى أن العديد من الأطفال تعرضوا للقتل أو التشويه على يد تحالف سيليكا.
    Illegal border crossing might cause death or deadly injures. Open Subtitles التجاوز غير القانوني للحدود يعرضكم للقتل أو الإصابات المميته.
    None of the girls wanted to go back to combat, killing or raids. UN ولم ترغب أي واحدة منهن في العودة للقتال أو للقتل أو الإغارة.
    It is crucial for the future of El Salvador that the State pay attention to the use of intelligence services and to the exploitation of this arm of the Government to identify targets for murder or disappearance. UN ومن اﻷمور الحاسمة بالنسبة لمستقبل السلفادور أن تولي الدولة اهتماما لاستعمال دوائر الاستخبارات ولاستغلال هذا الجهاز الحكومي لتحديد أهداف للقتل أو الاختفاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus