"للقدرات المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilian capacity
        
    • civilian capacities
        
    • civilian capabilities
        
    • for civilian
        
    The present report is the first response of the United Nations to the independent review on civilian capacity in the aftermath of conflict. UN وهذا التقرير هو أول استجابة من الأمم المتحدة للاستعراض المستقل للقدرات المدنية في أعقاب النزاع.
    The European Union is currently working on ways of providing support to the United Nations civilian capacity review. UN ويعمل الاتحاد حاليا على سبل تقديم الدعم لاستعراض الأمم المتحدة للقدرات المدنية.
    Participants also look forward to engaging in the development of recommendations as part of the ongoing civilian capacity review. UN ويتطلع المشاركون أيضا إلى الانخراط في وضع التوصيات في إطار الاستعراض الجاري للقدرات المدنية.
    The team should also assist in the early recruitment of civilian capacities with the required language skills. UN وينبغي أيضا أن يقدم الفريق المساعدة في الاستقدام المبكر للقدرات المدنية ذات المهارات اللغوية المطلوبة.
    Most of these should continue to be dealt within those processes, while highlighting their relevance to civilian capacities. UN وينبغي أن تستمر معالجة معظم هذه المسائل في إطار هذه العمليات، مع تسليط الضوء على أهميتها بالنسبة للقدرات المدنية.
    It requires access to critical specialized skills, including through the United Nations ongoing reform of civilian capacities. UN ويتطلب الحصول على المهارات الحيوية المتخصصة، بوسائل تشمل ما تقوم به الأمم المتحدة من إصلاح مستمر للقدرات المدنية.
    Rosters of experts are a necessary tool for the rapid deployment of civilian capabilities. UN وقوائم الخبراء هي أداة ضرورية للنشر السريع للقدرات المدنية.
    One, developed under the United Nations civilian capacity programme, enables the United Nations to deploy short-term civilian expertise in a rapid manner. UN ويتيح النشاط الأول الذي أُعِّد في إطار برنامج الأمم المتحدة للقدرات المدنية للأمم المتحدة نشر خبرات مدنية لأجل قصير بطريقة سريعة.
    The Advisory Committee was of the view that the guidance currently under development should specify how such personnel differed from type II gratis personnel and other sources of civilian capacity. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية ترى أن التوجيه الذي يرى وضعه حاليا ينبغي أن يحدد كيفية تمييز هؤلاء الموظفين عن الصنف الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل، وعن المصادر الأخرى للقدرات المدنية.
    There was a real need to nurture such cooperation in peacebuilding among countries of the South, and he trusted that the ongoing review of civilian capacity in the aftermath of conflict would address that aspect of peacebuilding cooperation as a matter of priority. UN وهناك حاجة فعلية إلى إنماء هذا التعاون في مجال بناء السلام بين بلدان الجنوب، وأعرب عن ثقته في أن الاستعراض الجاري للقدرات المدنية في أعقاب النـزاع سيتناول هذا الجانب للتعاون في مجال بناء السلام بوصفه مسألة ذات أولوية.
    Resources for civilian capacity would thereby be more clearly seen by the General Assembly and more readily deployed, or redeployed, as required by the mission. UN وبالتالي، فإن الموارد اللازمة للقدرات المدنية ستكون أكثر وضوحا للجمعية العامة وسيجري نشرها أو نقلها بسهولة أكبر، على النحو المطلوب من البعثة.
    49. The ability of missions to adapt with respect to the principal form of civilian capacity in missions -- posts -- is more complex. UN 49 - أما قدرة البعثات على التعديل فيما يتعلق بالشكل الرئيسي للقدرات المدنية في البعثات - الوظائف - فإنها أكثر تعقيداً.
    I therefore recommended that the United Nations undertake a review of international civilian capacity, to analyse how to broaden and deepen the pool of civilian experts available to meet these needs. UN ولذا أوصيت بأن تجري الأمم المتحدة استعراضا للقدرات المدنية الدولية لتحليل سبل توسيع وتعميق دائرة الخبراء المدنيين المتوافرين لدعم هذه الاحتياجات.
    For example, a recent discussion by the Commission on the international review of civilian capacity provided valuable perspectives on how the review can help devise a more coherent approach to national capacity development. UN فعلى سبيل المثال، أثارت مناقشة عقدتها اللجنة مؤخرا بشأن الاستعراض الدولي للقدرات المدنية وجهات نظر قيمة بشأن الكيفية التي يمكن أن يساعد بها الاستعراض في صوغ نهج أكثر اتساقا لتنمية القدرات الوطنية.
    Finally, civilian capacities should not replace key peacekeeping functions or be conceived at the expense of resources allocated to peacekeeping. UN أخيرا، لا يجوز للقدرات المدنية أن تحل محل وظائف حفظ السلام الأساسية ولا أن تنفذ على حساب المصادر المخصصة لحفظ السلام.
    The United Nations is currently conducting a review of international civilian capacities. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بإجراء استعراض للقدرات المدنية الدولية.
    This would entail the immediate deployment of requisite civilian capacities, including air assets and engineers. UN ومن شأن ذلك أن يستتبع النشر الفوري للقدرات المدنية اللازمة، بما في ذلك العتاد الجوي والمهندسين.
    It was committed to sharing its experiences and lessons learned in a review of civilian capacities aimed at integrating early peacebuilding elements into peacekeeping operations, and stood ready to increase its peacekeeping presence to further enhance the success of global peacekeeping operations. UN وهي ملتزمة بالمشاركة بخبراتها والدروس التي اكتسبتها في استعراض للقدرات المدنية يرمي إلى إدماج عناصر بناء السلام مبكرا في عمليات حفظ السلام، وتقف على استعداد لزيادة تواجدها في حفظ السلام لمواصلة تعزيز نجاح عمليات حفظ السلام العالمي.
    6.1 Ineffective use of civilian capacities modalities UN 6-1 الاستخدام غير الفعال للقدرات المدنية
    The initiative's governance arrangements, including its steering committee, reflected the cross-cutting nature of civilian capacities. UN 10 - وأضافت أن ترتيبات الإدارة المتخذة بموجب المبادرة، بما في ذلك لجنتها التوجيهية، تعكس الطابع الشامل للقدرات المدنية.
    A regional review of civilian capacities in the aftermath of conflict could facilitate the provision of civilian staff from neighbouring countries for missions. UN وقالت إن إجراء استعراض إقليمي للقدرات المدنية في أعقاب النزاعات يمكن أن ييسر من عملية توفير الموظفين المدنيين للبعثات من البلدان المجاورة.
    The Departments have also contributed to the ongoing comprehensive review of international civilian capabilities, led by the Peacebuilding Support Office, in order to project and more systematically meet such needs. UN وساهمت الإدارتان كذلك في الاستعراض الشامل الذي يجريه حاليا مكتب دعم بناء السلام للقدرات المدنية الدولية من أجل وضع توقعات للاحتياجات والاستجابة لها بشكل منهجي أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus