"للقرارات ذات الصلة الصادرة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the relevant resolutions of the
        
    • the relevant decisions of the
        
    • the relevant decisions by the
        
    • of the relevant
        
    • of relevant resolutions of
        
    Finally, the Working Group invites the Government of Israel to cooperate with the Working Group in accordance with the relevant resolutions of the Human Rights Council. UN وأخيراً، يدعو الفريق العامل حكومة إسرائيل إلى التعاون معه وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان.
    58. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran is not implementing its Additional Protocol. UN 58 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، فإن إيران لا تنفّذ البروتوكول الإضافي الخاص بها.
    63. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran is not implementing its Additional Protocol. UN 63 - خلافًا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، فإن إيران لا تنفّذ البروتوكول الإضافي الخاص بها.
    62. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran is not implementing its Additional Protocol. UN 62 - خلافًا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، فإن إيران لا تنفّذ البروتوكول الإضافي الخاص بها.
    60. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran is not implementing its Additional Protocol. UN 60 - خلافا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، فإن إيران لا تنفّذ البروتوكول الإضافي الخاص بها.
    The Spanish Government is fully ready to ensure that all such aspects are duly guaranteed in the framework of a definitive negotiated solution to the dispute, in conformity with the relevant resolutions of the General Assembly of the United Nations. UN والحكومــة الاسبانية على استعداد تام لكفالة أن تكون كل هذه الجوانب مضمونة كما يجب في إطار حل تفاوضي نهائي للنزاع، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    I take this opportunity to thank Mr. Boutros Boutros-Ghali, the diligent Secretary-General of the United Nations, for his resolve to bring justice and peace to occupied Azania, in pursuance of the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council. UN وانتهز هذه الفرصة ﻷشكر السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام الدؤوب لﻷمم المتحدة، على عقده العزم على تحقيق العدالة والسلم في آزانيا المحتلة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    [Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences; Organizational, administrative and other matters] UN [تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخراً؛ المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى]
    A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences UN ألف - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences UN ألف - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences UN ألف - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences UN ألف - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences UN ألف - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    The Congo reiterates its solidarity with the Cuban Government and people and will support all recommendations regarding the lifting of these measures in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN وتكرر الكونغو تضامنها مع حكومة كوبا وشعبها، وستدعم جميع التوصيات المتعلقة برفع هذه التدابير وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
    A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences UN ألف - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences UN ألف - تحقيـــق النمو الاقتصــادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences UN ألف - تحقيـــق النمو الاقتصــادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
    Peru therefore urged Argentina and the United Kingdom to resume negotiations as soon as possible in order to reach a peaceful, constructive and lasting solution to the dispute, in accordance with the relevant resolutions of the United Nations and of the Organization of American States. UN ولذلك تحث بيرو الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن من أجل التوصل إلى حل سلمي وبناء ودائم للنزاع، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    8. Reiterates its call for women's full participation in the process of reconciliation, in accordance with the relevant resolutions of the Security Council; UN 8- يكرر الدعوة إلى مشاركة المرأة في عملية المصالحة مشاركة كاملة، وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن؛
    [Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences; Organizational, administrative and other matters] UN [تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا؛ المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى]
    Objective: To render electoral assistance to Member States on their request and in accordance with the relevant decisions of the General Assembly and the Security Council, through the provision of necessary technical and advisory support in coordinating their activities. UN الهدف: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وطبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن وذلك بتوفير الدعم الفني والاستشاري اللازم لتنسيق أنشطتها.
    Expand the Movement''s scope wherever its members consider it more appropriate within the UN agencies or at other relevant international organizations or bodies, in accordance to the relevant decisions by the NAM Summits and/or Ministerial Conferences;. UN 23-3 توسيع نطاق حركة عدم الانحياز، حيثما وجد أعضاؤها ذلك مناسباً، في وكالات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات أو الهيئات الدولية، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة و/أو الوزارية لحركة عدم الانحياز.
    The United Kingdom was utilizing the spurious pretext of self-determination to establish a powerful military base on the Malvinas Islands, in violation of the relevant United Nations resolutions. UN فالمملكة المتحدة تستغل الإدّعاءات الملفَّقة بشأن تقرير المصير من أجل إنشاء قاعدة عسكرية قوية على جزر مالفيناس انتهاكاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    The Federal Government strongly condemns the aggressive behaviour of Croatia, whose regular armed forces have for a long time been active in former Bosnia-Herzegovina, which represents a direct violation of relevant resolutions of the United Nations Security Council. UN وتدين الحكومة الاتحادية بشدة السلوك العدواني لكرواتيا، التي ما فتئت قواتها المسلحة النظامية تقوم بعملياتها منذ وقت طويل في جمهورية البوسنة والهرسك السابقة، وهو اﻷمر الذي يمثل انتهاكا مباشرا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus