"للقرارين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of resolutions
        
    • to resolutions
        
    • the resolutions
        
    • with resolutions
        
    • above-mentioned resolutions
        
    • two resolutions
        
    • Security Council resolutions
        
    • those resolutions
        
    • Assembly resolutions
        
    Israel would like to reiterate its full support of resolutions 1737 and 1747 and its full commitment to the implementation thereof. UN وتود إسرائيل أن تؤكد من جديد دعمها الكامل للقرارين 1737 و 1747 والتزامها التام بتنفيذهما.
    The Council re-emphasizes the importance of the full implementation of resolutions 1850 and 1860. UN ويكرر التأكيد على أهمية التنفيذ الكامل للقرارين 1850 و 1860.
    The general procedures followed in the case of resolutions 1267 and 1333 are listed in the EU report referred to above. UN وترد في تقرير الاتحاد الأوروبي المشار إليه أعلاه الإجراءات العامة المتبعة بالنسبة للقرارين 1267 و 1333.
    Review by the General Assembly of actions taken in response to resolutions 61/105 and 64/72 UN استعراض الجمعية العامة للإجراءات المتخذة استجابة للقرارين 61/105 و 64/72
    In particular, they should pay close attention to the resolutions passed by the Conference on the aim and scope of the review and to article 1 of the Convention. UN وينبغي، بوجه خاص، أن يولوا اهتماما شديدا للقرارين الصادرين عن المؤتمر بشأن هدف الاستعراض ونطاقه وللمادة 1 من الاتفاقية.
    He hoped that a transparent and effective system of accountability and responsibility would be put in place without delay, in compliance with resolutions 47/212 B and 47/214. UN وأعرب عن أمله في تنفيذ نظام واضح وفعﱠال للمساءلة والمسؤولية دون تأخير امتثالا للقرارين ٤٧/٢١٢ باء و ٤٧/٢١٤.
    Ukraine welcomed the General Assembly's adoption of resolutions 58/126 and 58/316, which were important steps forward. UN لقد رحبت أوكرانيا باتخاذ الجمعية العامة للقرارين 58/126 و 58/316، اللذين كانا خطوتين هامتين إلى الأمام.
    Taking note of the decisions adopted by the organs, organizations and programmes of the United Nations system in the implementation of resolutions 45/190 and 46/150, UN وإذ تحيط علما بالمقررات التي اتخذتها أجهزة ومؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا للقرارين ٤٥/١٩٠ و ٤٦/١٥٠،
    Reaffirms the necessity to adhere to the full and complete implementation of resolutions 61/194 and 62/188 on the oil slick on Lebanese shores; UN " 5 - تؤكد من جديد ضرورة التقيد بالتنفيذ التام والكامل للقرارين 61/194 و 62/188 المتعلقين بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية؛
    Nevertheless, several problems inhibited full implementation of resolutions 52/29 and 53/33. UN ومع ذلك، فقد تسببت بعض المشاكل في تأخر التنفيذ الكامل للقرارين 52/29 و 53/33.
    Measures taken in application of resolutions 53/176 and 54/205 are still under study and will be incorporated into the pertinent documents. UN كما أن والتدابير التي اتخذت تطبيقا للقرارين 53/176 و54/205 لا تزال قيد الدراسة وستدرج في الوثائق ذات الصلة.
    Inquiries by the three Governments have revealed that in certain cities the number of diplomats stationed at Libyan diplomatic missions has increased since 1993, in violation of resolutions 748 (1992) and 883 (1993). UN فقد كشفت تحريات الحكومات الثلاث عن أن عدد الدبلوماسيين في البعثات الدبلوماسية الليبية في بعض المدن قد زاد منذ عام ١٩٩٣ مما يشكل انتهاكا للقرارين ٧٤٨ و ٨٨٣.
    7. There have been a number of developments in the use of the death penalty since the adoption by the General Assembly of resolutions 62/149 and 63/168. UN 7 - حدثت بعض التطورات في مجال تطبيق عقوبة الإعدام منذ اعتماد الجمعية العامة للقرارين 62/149 و 63/168.
    Such activities would constitute a violation of resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006). UN وتشكل هذه الأنشطة انتهاكا للقرارين 1559 (2004) و 1701 (2006).
    Following the adoption of resolutions 1388 (2002) and 1390 (2002) by the Security Council, the Federal Council modified this Ordinance on 1 May 2002. UN وعلى إثر اعتماد مجلس الأمن للقرارين 1388 (2002) و 1390 (2002)، عدّل المجلس الاتحادي هذا الأمر في 1 أيار/مايو 2002.
    In this struggle, Ecuador supports the effective implementation of resolutions 1373 (2001) and 1390 (2002) and has been carrying out a broad-based internal strategy, including legislative, administrative, police and other measures. UN وفي هذا الكفاح، تؤيد إكوادور التنفيذ الفعال للقرارين 1373 (2001) و 1390 (2002)، وما فتئت تنفذ استراتيجية داخلية ذات قاعدة عريضة، تتضمن إجراءات في مجالات التشريع والإدارة والشرطة.
    We hope that in this way it will be possible to make progress in the immediate implementation of resolutions 48/7 and 48/75, which were adopted last year on these two items, respectively. UN ونأمل أن يكون من الممكن بهذه الطريقة احراز تقدم في التنفيذ الفوري للقرارين ٤٨/٧ و ٤٨/٥٧ اللذين اتخذا في العام الماضي بشأن هذين البندين، على التوالي.
    As concerns the greater emphasis to be placed on the conference-servicing operations at Nairobi in response to resolutions 54/248 and 54/249, this is explained above in paragraphs 30 to 32. UN وفيما يتعلق بزيادة التركيز على عمليات خدمات المؤتمرات فـــي نيروبي استجابة للقرارين 54/248 و 54/249، فإن هذه المسألة تم إيضاحها أعلاه في الفقرات من 30 إلى 32.
    He hoped that, with the withdrawal of Israeli forces, the remaining goals of the resolutions would be realized. UN وأعرب عن أمله، وقد انسحبت القوات الاسرائيلية، في أن تتحقق الأهداف الأخرى للقرارين.
    1. Demands once again that the Libyan Government comply without any further delay with resolutions 731 (1992) and 748 (1992); UN ١ - يطالب مرة أخرى بأن تمتثل الحكومة الليبية دونما مزيد من التأخير للقرارين ٧٣١ )١٩٩٢( و٧٤٨ )١٩٩٢(؛
    The present report responds to the two above-mentioned resolutions. UN وهذا التقرير مقدم استجابة للقرارين آنفي الذكر.
    This is the first time that a combined report has been submitted covering the implementation by the United Nations system of the two resolutions. UN وهذه أول مرة يقدم فيها تقرير موحد يتناول تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للقرارين.
    We have never recognized Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and take this opportunity to reiterate our strong rejection of them. UN ونحن لم نعترف إطلاقا بقراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) ونغتنم هذه الفرصة لنؤكد مجددا على رفضنا الصارم للقرارين.
    The answer to that distortion came loud and clear today from the Assembly's members through their massive positive vote in favour of those resolutions. UN وقد جاء الرد على ذلك التحريف عاليا وواضحا من أعضاء الجمعية عن طريق التصويت الإيجابي الساحق تأييدا للقرارين.
    All of the above-mentioned measures and actions constitute a flagrant violation of the resolutions adopted by the General Assembly at its tenth emergency special session as well as of other relevant Security Council and Assembly resolutions. UN وكل التدابير واﻹجراءات اﻵنفة الذكر يشكل انتهاكا صارخا للقرارين اللذين اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus