Iraq calls for negotiations to begin on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specific time framework. | UN | يدعو العراق إلى ضرورة بدء المفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
To emphasize the necessity to start negotiations without further delay on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time. | UN | التأكيد على ضرورة بدء المفاوضات دون مزيد من التأخير بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد. |
Cuba has repeatedly, and at the highest levels, called for the complete elimination of nuclear weapons and supports the call for a high-level international conference to reach an agreement on a programme for the total elimination of nuclear weapons. | UN | ولطالما دعت كوبا، على أعلى المستويات، إلى القضاء التام على الأسلحة النووية، وهي تؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عالي المستوى للتوصل إلى اتفاق على برنامج للقضاء التام على الأسلحة النووية. |
Japan will again submit a draft resolution at this session of the General Assembly to map out concrete measures towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | وستقدم اليابان مرة أخرى مشروع قرار في الدورة الحالية للجمعية العامة لوضع تدابير محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية. |
The conclusion of an FMCT will be an essential building block towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | وسيكون إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ركناً أساسياً للقضاء التام على الأسلحة النووية. |
In addition to this, we would like to stress the importance of the Conference on Disarmament and underscore the need to proceed with negotiations in the Conference on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a given time frame. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نود أن نؤكد على أهمية مؤتمر نزع السلاح، وأن نشير إلى ضرورة المضي قدما في المفاوضات في المؤتمر على برنامج ذي مراحل للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد. |
In this context, we strongly support the early commencement by the Conference on Disarmament of negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد بقوة بدء مؤتمر نزع السلاح مبكراً في المفاوضات بشأن برنامج تدريجي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك معاهدة الأسلحة النووية. |
We view it as very positive that the draft Declaration recognizes nuclear disarmament as a priority; here we reaffirm our support for the complete elimination of nuclear weapons. | UN | إننا نعتبر أن اعتراف مشروع الإعلان بأن نزع السلاح النووي له أولوية، إيجابي للغاية؛ ونؤكد هنا من جديد تأييدنا للقضاء التام على الأسلحة النووية. |
We emphasize the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. | UN | ونشدد على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية. |
The Conference on Disarmament should endeavour to agree on a programme of work and set up an ad hoc committee on nuclear disarmament to negotiate a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specific time frame, including a convention on nuclear weapons. | UN | وينبغي على مؤتمر نزع السلاح أن يتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل وإنشاء لجنة خاصة بشأن نزع السلاح النووي تُخول التفاوض على برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية وفق جدول زمني دقيق، بما في ذلك التفاوض بشأن اتفاقية تتعلـق بالأسلحة النووية. |
- Proposal in the programme of action for the elimination of nuclear weapons on negotiating a phased programme within a fixed period of time for the complete elimination of nuclear weapons | UN | - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية، بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية |
- A proposal in the Programme of Action on the Elimination of Nuclear Weapons on negotiating a phased programme within a fixed period of time for the complete elimination of nuclear weapons | UN | - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية، بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية |
- Proposal in the programme of action for the elimination of nuclear weapons on negotiating a phased programme within a fixed period of time for the complete elimination of nuclear weapons (G28 initiative, CD/1419). | UN | - اقتراح في إطار برنامج العمل المتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية بشأن التفاوض على برنامج مرحلي في نطاق فترة زمنية محددة للقضاء التام على الأسلحة النووية (مبادرة مجموعة الـ 28، CD/1419). |
6. In this regard, the Group continues to support the early commencement of negotiations, within the CD, on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. | UN | 6- وفي هذا الصدد، تواصل المجموعة تأييد الشروع الباكر في المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، حول برنامج مرحلي يكرَّس للقضاء التام على الأسلحة النووية مع توخي جدول زمني محدد يشمل وضع اتفاقية للأسلحة النووية. |
Those States considered that this conference could identify ways and methods to eliminate nuclear weapons with the briefest possible delay, aimed at agreeing on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specific time frame in order to ban the development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use of nuclear weapons and provide for their destruction. | UN | واعتبرت تلك الدول أن باستطاعة هذا المؤتمر تحديد السبل والطرائق الكفيلة بإزالة الأسلحة النووية بأقل تأخير ممكن، بهدف الاتفاق على برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد من أجل حظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها واقتنائها، واختبارها، وتخزينها، ونقلها، واستخدامها، أو التهديد باستخدامها، مع النص على تدميرها. |
At the NPT 2010 Review Conference, the Movement of Non-Aligned Countries proposed the adoption of a legal framework within a specified time frame for the total elimination of nuclear weapons by 2025. | UN | وفي مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المعقود عام 2010، اقترحت حركة بلدان عدم الانحياز اعتماد إطار قانوني ضمن جدول زمني محدد للقضاء التام على الأسلحة النووية بحلول عام 2025. |
The limited bilateral or unilateral decommissioning of some deployed nuclear warheads is far below the expectations of the international community in terms of real and effective steps towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | إن وقف التشغيل الثنائي أو الأحادي المحدود لبعض الرؤوس الحربية النووية المنتشرة هو أقل بكثير عما يتوقعه المجتمع الدولي فيما يتصل بالخطوات الحقيقية والفعالة للقضاء التام على الأسلحة النووية. |
We urge all nuclear-weapon States and nuclear-weapon-capable States in all regions to pursue in good faith negotiations leading to the ultimate goal of the total elimination of nuclear weapons. | UN | ونحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لديها القدرة على إنتاجها في أقاليم العالم كافة أن تسعى بنية حسنة في المفاوضات المؤدية إلى تحقيق الهدف المنشود للقضاء التام على الأسلحة النووية. |
The Government of Japan believes that nuclear disarmament should be advanced by taking concrete steps, one by one, towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | وتعتقد حكومة اليابان أنه ينبغي تعزيز نزع السلاح النووي من خلال اتخاذ خطوات ملموسة، خطوة خطوة، للقضاء التام على الأسلحة النووية. |
We therefore emphasize that all nuclear-weapon States should take positive and concrete steps in the field of nuclear disarmament -- not only by giving priority to non-proliferation efforts but also by working to provide binding guarantees against the use or threat of use of nuclear weapons. We believe that to be a viable way for the total elimination of nuclear weapons. | UN | وهي تؤكد على ضرورة أن تتخذ الدول النووية خطوات إيجابية ملموسة في مجال نزع السلاح النووي، وليس فقط إعطاء الأولوية لجهود منع الانتشار، والعمل على إيجاد ضمانات مُلزمة ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها باعتبار ذلك وسيلة ناجعة للقضاء التام على الأسلحة النووية. |