"للقضاء على التمييز ضد النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to eliminate discrimination against women
        
    • the elimination of discrimination against women
        
    This includes providing the necessary training to eliminate discrimination against women and girls at all levels within the education system. UN ويشمل ذلك توفير التدريب اللازم للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات في جميع المستويات في النظام التعليمي.
    Measures have been taken to eliminate discrimination against women with disabilities and to improve their situation. UN واتخذت تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء ذوات الإعاقة وتحسين أوضاعهن.
    The Committee also requests that the State party adopt measures to eliminate discrimination against women and girls infected with HIV/AIDS. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    She suggested that intensification of investments in training, information and awareness-raising, inter-cultural understanding, employment and the formation of associations of women of African descent, were tools for the elimination of discrimination against women of African descent and for their empowerment. UN وذكرت أن تكثيف الاستثمارات في مجال التدريب والإعلام والتوعية، والتفاهم الثقافي، والعمالة، وتكوين جمعيات للنساء من أصل أفريقي، تعتبر أدوات للقضاء على التمييز ضد النساء من أصل أفريقي وتعزيز مكانتهن.
    Objective of the Organization: To enhance efforts in the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security, including by leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work in those areas UN هدف المنظمة: تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات منها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن، بطرق منها قيادة وتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات وتعزيز مساءلتها فيها
    With regard to improvements still required in the field of human rights, it should be noted that, despite progress in matters of gender equality, much remained to be done to eliminate discrimination against women. UN ٣٣- وفيما يتعلق بالتحسينات التي ما زالت يجب إدخالها على ميدان حقوق اﻹنسان، يجب ملاحظة أنه رغم التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، ما زال يتبقى كثير يجب عمله للقضاء على التمييز ضد النساء.
    14. The Convention sought to eliminate discrimination against women and ensure their equality with men. She was concerned, however, that the periodic reports frequently referred to equity alone, rather than equity and equality. UN 14 - وأضافت أن الاتفاقية تسعى للقضاء على التمييز ضد النساء وضمان مساواتهن مع الرجال، غير أنها أعربت عن قلقها لإشارة التقارير الدورية كثيرا إلى الإنصاف فقط بدلا من المساواة والإنصاف.
    The Committee also requests that the State party adopt measures to eliminate discrimination against women and girls infected with HIV/AIDS. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Chile reported that its fourth periodic report - not yet examined - contains a specific section on measures adopted to eliminate discrimination against women with disabilities. UN وذكرت شيلي أن تقريرها الدوري الرابع - الذي لم يُنظر فيه بعد - يتضمن فقرة محددة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد النساء المعوقات.
    Please provide information about the prevalence of HIV/AIDS among women, in particular pregnant women, and on measures taken to eliminate discrimination against women living with HIV/AIDS. UN يرجى تقديم معلومات عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز بين النساء، ولا سيما النساء الحوامل، وعن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    57. States parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the political and public life of the country and, in particular, shall ensure to women, on equal terms with men, the right to: UN 57- تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد النساء في الحياة السياسية والعامة للبلد، وتضمن لهن بشكل خاص الحقوق التالية، في ظل المساواة مع الرجال:
    8.5 The State party submits that the author has alleged discrimination against " women applicants for housing, " and against " women generally, " as well as failure on the part of the State party to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in general, and women living in rural areas in particular. UN 8-5 وتفيد الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ تدعي التمييز ضد " النساء اللاتي يقدمن طلبات للحصول على سكن " ، وضد " النساء بشكل عام " ، وتدعي أيضاً عدم اتخاذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد النساء بوجه عام، وضد النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية على وجه الخصوص.
    4. For actions carried out to eliminate discrimination against women of minorities (Roma, Muslims, etc.), see details provided in article 9 -- in particular, paragraphs 162 - 171 -- as well as article 11, (e.g. paragraphs 207, 212, 214, 218, 225, and 228) and article 12 paragraph 259. UN 4- للاطلاع على الإجراءات المنفذة للقضاء على التمييز ضد النساء من الأقليات (الروما والمسلمين، إلخ)، انظر التفاصيل الواردة في المادة 9 - لا سيما في الفقرات 162-171- وكذلك المادة 11، (على سبيل المثال في الفقرات 207 و212 و214 و218 و225 و228 منها) والفقرة 259 من المادة 12.
    Objective of the Organization: To support Member States in the implementation of their national commitments to eliminate discrimination against women and girls, empower women and achieve equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security, including by leading and coordinating United Nations system efforts at the regional and country levels UN أهداف المنظمة: دعم الدول الأعضاء في تنفيذ التزاماتها الوطنية للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن، بما يشمل قيادة وتنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري
    Objective of the Organization: To support Member States in the implementation of their national commitments to eliminate discrimination against women and girls, empower women and achieve equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security, including by leading and coordinating United Nations system efforts at the regional and country levels UN هدف المنظمة: دعم الدول الأعضاء في تنفيذ التزاماتها الوطنية للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن، ومستفيدين منها، وذلك بطرق منها قيادة وتنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة المبذولة على الصعيدين الإقليمي والقطري
    In particular, provide detailed information on the time line and resources for implementing the future strategies to eliminate discrimination against women and girls in education listed in paragraphs 282-288 and specify whether specific programmes are in place for indigenous women, women from rural areas and women from ethnic minorities. UN وعلى وجه التحديد، يرجى توفير معلومات مفصلة عن الجدول الزمني والموارد واللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات المستقبلية للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات في التعليم، الواردة في الفقرات 282-288، وما إذا كانت هناك برامج محددة من أجل نساء الشعوب الأصلية، والنساء من المناطق الريفية، والنساء من الأقليات العرقية.
    Objective of the Organization: To enhance efforts in the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security, including by leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work in those areas UN الأنشطة المتعلقة بالسياسات والبرامج هدف المنظمة: تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات منها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن، بطرق منها قيادة وتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات وتعزيز مساءلتها فيها
    To enhance efforts in the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality and their empowerment in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security, including by leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in this regard UN تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات في مجالات منها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن، بطرق منها الاضلاع بأدوار القيادة والتنسيق والتعزيز فيما يتصل بخضوع منظومة الأمم المتحدة للمساءلة في هذا الصدد.
    " To enhance efforts in the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality and their empowerment in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security, including by leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in this regard " UN " تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات في مجالات منها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن، بطرق منها الاضلاع بأدوار القيادة والتنسيق والتعزيز فيما يتصل بخضوع منظومة الأمم المتحدة للمساءلة في هذا الصدد "
    Objective of the Organization: To enhance efforts in the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security, including by leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work in those areas UN الجدول 17-15 هدف المنظمة: تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات منها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن، بطرق منها قيادة وتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات وتعزيز مساءلتها فيها
    " To enhance efforts in the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security, including by leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work in those areas " . UN " تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات منها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن، بطرق منها قيادة وتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات وتعزيز مساءلتها فيها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus