"للقضايا الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Social Issues
        
    • to social issues
        
    • on social issues
        
    • for social issues
        
    Society for the Psychological Study of Social Issues UN جمعية الدراسات النفسية للقضايا الاجتماعية
    We particularly appreciate its coverage of Social Issues, such as health, population, environment and so on. UN ونقدر بصفة خاصة تغطيتها للقضايا الاجتماعية مثل الصحة والسكان والبيئة وما إلى ذلك.
    Society for the Psychological Study of Social Issues UN جمعية الدراسة النفسية للقضايا الاجتماعية
    National and international development policies must pay more attention to social issues. UN ويتعين على السياسات اﻹنمائية الوطنية والدولية إيلاء اهتمام أكبر للقضايا الاجتماعية.
    For that reason, his delegation welcomed the attention that the Committee and other international forums were paying to social issues. UN وذكر أن وفد بلده، لهذا السبب، يرحب بالعناية التي توليها اللجنة وغيرها من المحافل الدولية للقضايا الاجتماعية.
    This special session of the General Assembly on social issues is a very useful event. UN وهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للقضايا الاجتماعية مفيدة جدا.
    A workshop held under the auspices of the Economic and Social Council on budget allocations for social issues, held in coordination with the National Democratic Institute; UN - ورشة عمل في المجلس الاقتصادي الاجتماعي حول تخصيص جزء من الموازنة للقضايا الاجتماعية بالتنسيق مع المعهد الديمقراطي الوطني.
    Society for the Psychological Study of Social Issues UN جمعية الدراسة النفسية للقضايا الاجتماعية
    Society for the Psychological Study of Social Issues (SPSSI) UN جمعية الدراسات النفسية للقضايا الاجتماعية
    Submitted by the Society for the Psychological Study of Social Issues and cosponsored by the International Association of Applied Psychology, the World Council for Psychotherapy, the International Council of Psychotherapists and other organizational members of the Psychology Coalition of NGOs accredited at the United Nations. UN هذا البيان مقدم من جمعية الدراسات النفسية للقضايا الاجتماعية وبرعاية مشتركة من الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي، والمجلس العالمي للعلاج النفسي، والمجلس الدولي للمعالجين النفسيين، وغيرها من المنظمات الأعضاء في ائتلاف المنظمات غير الحكومية المعنية بعلم النفس المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    Society for the Psychological Study of Social Issues UN 5 - جمعية الدراسة النفسية للقضايا الاجتماعية
    Their vulnerability should also be seen in the context of the increasing importance of Social Issues and of women and children in development. UN وينبغي أيضاً النظـر إلـى ضعـف هاتيـن المنظمتيـن فـي سيـاق اﻷهميـة المتزايدة للقضايا الاجتماعية المتعلقة بالمرأة والطفل في التنمية.
    Society for the Psychological Study of Social Issues (1995-1998) UN جمعية الدراسة النفسانية للقضايا الاجتماعية (1995-1998)
    Society for the Psychological Study of Social Issues (1995-1998) UN جمعية الدراسة النفسانية للقضايا الاجتماعية (1995-1998)
    In the future, Viet Nam will continue to work actively for world peace, stability, cooperation and development, thus contributing to efforts of the United Nations and the international community in accelerating the resolution of Social Issues and global challenges, as well as the implementation of development programmes and the Delivering as One initiative. UN ستواصل فييت نام في المستقبل العمل بهمّة من أجل سلام العالم واستقراره والتنمية والتعاون بغية المساهمة في جهود الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الهادفة إلى التعجيل بالحلول للقضايا الاجتماعية والتحديات العالمية وتنفيذ برامج التنمية ومبادرة توحيد الأداء.
    7. AI stated that, in the context of the general reform of the National Public Administration, Liechtenstein has proposed a merger of the Office of Equal Opportunity (OEO) with the Office of Social Affairs and other thematic areas in the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Family Affairs and Gender Equality into an Office of Social Issues. UN 7- وذكرت منظمة العفو الدولية، في سياق الإصلاح العام للإدارة العامة الوطنية، أن ليختنشتاين اقترحت دمج مكتب تكافؤ الفرص ومكتب الشؤون الاجتماعية ومجالات مواضيعية أخرى من وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة شؤون الأسرة والمساواة بين الجنسين في مكتب للقضايا الاجتماعية.
    58. The representatives of the following non-governmental organizations also participated in the dialogue: Liberians United to Expose Hidden Weapons; and Society for the Psychological Study of Social Issues (on behalf of the nongovernmental committee on UNICEF). UN 58 - وشارك في الحوار أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: الليبريون المتحدون لكشف الأسلحة المخبأة؛ وجمعية الدراسات النفسية للقضايا الاجتماعية (باسم اللجنة غير الحكومية المعنية باليونيسيف)
    There has been marked improvement in the attention being given to social issues by many countries and in most international organizations, initiatives have been taken, and policies have evolved in ways that are contributing to movement towards the Summit goals. UN وكان هناك تحسن ملحوظ في الاهتمام الموجه للقضايا الاجتماعية من كثير من البلدان وفي معظم المنظمات الدولية، واتخذت مبادرات وتبلورت سياسات بطرق تسهم في التقدم صوب تحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    There has been marked improvement in the attention being given to social issues by many countries and in most international organizations, initiatives have been taken, and policies have evolved in ways that are contributing to movement towards the Summit goals. UN وكان هناك تحسن ملحوظ في الاهتمام الموجه للقضايا الاجتماعية من كثير من البلدان وفي معظم المنظمات الدولية، واتخذت مبادرات وتبلورت سياسات بطرق تسهم في التقدم صوب تحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    Specifically, it succeeded in arriving at a shared global commitment at the highest level to eradicating poverty, achieving full employment and strengthening social solidarity, and it increased the attention given to social issues by many countries and most international organizations. UN وعلى وجه التحديد، نجح المؤتمر في التوصل إلى التزام عالمي مشترك، على أعلى مستوى، في سبيل استئصال الفقر، وتحقيق العمالة الكاملة، وتعزيز التكافل الاجتماعي، وزاد من الانتبــاه الذي توليه بلدان كثيرة، ومعظم المنظمات الدولية، للقضايا الاجتماعية.
    114. The social pillar of sustainable development, which is central to poverty eradication, should be strengthened, including through giving greater consideration to social issues in the work of the United Nations system on sustainable development. UN 114 - وينبغي تعزيز الركيزة الاجتماعية للتنمية المستدامة، الأساسية للقضاء على الفقر، بما في ذلك من خلال إيلاء مزيد من الاهتمام للقضايا الاجتماعية في عمل منظومة الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة.
    Few reports include performance indicators on social issues that can be tracked over time or form the basis of comparison between firms or sectors. UN والقليل من التقارير يشمل مؤشرات أداء للقضايا الاجتماعية التي يمكن تعقّبها لفترات من الزمن أو التي يمكن أن تشكل الأساس للمقارنة بين المشاريع أو القطاعات.
    Mr. Palma-Rojo (Mexico) (spoke in Spanish): Copenhagen 1995 was a historic forum where, by consensus, we established the first goals and policies that would become points of reference for social issues at the global level. UN السيد بالما - رويو (المكسيك) (تكلم بالاسبانية): لقد كان مؤتمر كوبنهاغن لعام 1995 محفلا تاريخيا، حيث وضعنا أول الأهداف والسياسات التي ستصبح مراجع للقضايا الاجتماعية على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus