"للقضايا والتحديات" - Traduction Arabe en Anglais

    • issues and challenges
        
    :: Ensure that the United Nations Convention on the Law of the Sea effectively addresses emerging issues and challenges UN :: ضمان الفعالية في معالجة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار للقضايا والتحديات الناشئة
    In this context, the United Nations system supports the efforts of national authorities to address emerging issues and challenges. UN وفي هذا السياق، تقدم منظومة الأمم المتحدة الدعم للسلطات الوطنية في التصدي للقضايا والتحديات الناشئة.
    No one agency or country had a solution for the issues and challenges that he had raised, and partnerships were necessary if the problems were to be addressed holistically. UN وأكد أن الوكالات والبلدان لا تملك منفردة حلولا للقضايا والتحديات التي أثارها، وأنه لا بدّ من الشراكات لمعالجة المشاكل معالجة شاملة.
    As such, what may constitute a good practice in one national context may not be as pertinent or useful to the issues and challenges in another national context. UN ومن ثم، فإن ما يشكل ممارسة جيدة في سياق وطني ما قد لا يكون بذات القدر من الصلة أو الفائدة للقضايا والتحديات في سياق وطني آخر.
    The Committee's visit therefore also gave valuable insights into issues and challenges of broader application to other peacekeeping operations. UN وبالتالي، فقد أتاحت زيارة اللجنة أيضاً رؤية قيّمة للقضايا والتحديات تتّسم باتّساع مجال تطبيقها بالنسبة إلى عمليات حفظ السلام الأخرى.
    Furthermore, the visit provided an opportunity for the members of the Bureau to better understand the issues and challenges facing children and women in Kenya. UN وعلاوة على هذا، أتاحت الزيارة لأعضاء المكتب فرصة التوصل إلى فهم أفضل للقضايا والتحديات التي تواجه الأطفال والنساء في كينيا.
    Sustained implementation of the medium-term strategic and institutional plan requires first and foremost a deeper understanding of the substantive issues and challenges that drive UN-Habitat, its staff and its partners. UN فالتنفيذ المستدام للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل يتطلب أولاً وقبل كل شيء تفهماً أعمق للقضايا والتحديات الجوهرية التي تحرك موئل الأمم المتحدة وموظفيه وشركاءه.
    We congratulate the people of Afghanistan and President Hamid Karzai on his election, and applaud the other presidential candidates for a campaign that addressed key issues and challenges for Afghanistan and its people. UN ونهنئ شعب أفغانستان والرئيس كرزاي على انتخابه ونحيي المرشحين الآخرين في الانتخابات الرئاسية على الحملات الانتخابية التي قاموا بها والتي تصدت للقضايا والتحديات التي تهم أفغانستان وشعبها.
    The United Nations must therefore continue to provide the global forum for all Member States, big and small, powerful and weak, to come together to address the many global issues and challenges we face collectively as a human family. UN ولذلك، يجب على الأمم المتحدة الاستمرار في كونها المحفل العالمي الذي تجتمع فيه جميع الدول الأعضاء، كبيرها وصغيرها، قويها وضعيفها، للتصدي للقضايا والتحديات العالمية الكثيرة التي نواجهها بشكل جماعي بوصفنا أسرة إنسانية.
    Participants were able to identify a broad range of elements and possible steps that might improve the coordinated management of chemicals and wastes and enhance the ability to respond to new and emerging issues and challenges at the global, regional, national and local levels. UN وقد تمكن المشاركون من تحديد طائفة عريضة من العناصر والخطوات المحتملة التي يمكن أن تنهض بالإدارة المنسقة للمواد الكيميائية والنفايات وتعزيز القدرة على الاستجابة للقضايا والتحديات الجديدة والناشئة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    We also reaffirm our commitment to an approach for the sound management of chemicals and waste, at all levels, that responds in an effective, efficient, coherent and coordinated manner to new and emerging issues and challenges, and encourage further progress across countries and regions in order to fill the gaps in the implementation of commitments. UN ونعيد أيضا تأكيد التزامنا باتباع نهج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على جميع المستويات يتصدى للقضايا والتحديات الجديدة والمستجدة بطريقة فعالة ناجعة متسقة منسقة ويشجع على إحراز مزيد من التقدم في جميع البلدان والمناطق من أجل سد الثغرات في الوفاء بالالتزامات.
    1. Underlines the need for an approach to the sound management of chemicals and wastes at all levels that responds in an effective, efficient, coherent and coordinated manner to new and emerging issues and challenges; UN 1 - يشدد على الحاجة لوضع نهج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على كافة المستويات من شأنه أن يستجيب للقضايا والتحديات الجديدة والناشئة بطريقة فعالة وناجعة ومتسقة ومتناسقة؛
    Their willingness to engage constructively in internal oversight activities and to involve OIOS in critical managerial discussions is particularly helpful in ensuring that our efforts contribute to identifying sustainable solutions to the pressing issues and challenges facing the Organization. UN ويعتبر استعدادهم للمشاركة البناءة في أنشطة الرقابة الداخلية وإشراك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مناقشات الإدارة الحاسمة أمرا مفيدا على وجه الخصوص لما يكفله من إسهام الجهود التي نبذلها في تحديد حلول مستدامة للقضايا والتحديات الملحة التي تواجه المنظمة.
    (b) facilitation of UNDP engagement in global debate and dialogue, influencing the substantive discussion of development issues and challenges; UN (ب) تيسير مشاركة البرنامج الإنمائي في المناقشة والحوار العالميـين، مع التأثير على المناقشة الموضوعية للقضايا والتحديات الإنمائية؛
    We also reaffirm our commitment to an approach for the sound management of chemicals and waste, at all levels, that responds in an effective, efficient, coherent and coordinated manner to new and emerging issues and challenges, and encourage further progress across countries and regions in order to fill the gaps in the implementation of commitments. UN ونعيد أيضا تأكيد التزامنا باتباع نهج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على جميع المستويات يتصدى للقضايا والتحديات الجديدة والمستجدة بطريقة فعالة ناجعة متسقة منسقة ويشجع على إحراز مزيد من التقدم في جميع البلدان والمناطق من أجل سد الثغرات في الوفاء بالالتزامات.
    We also reaffirm our commitment to an approach for the sound management of chemicals and waste, at all levels, that responds in an effective, efficient, coherent and coordinated manner to new and emerging issues and challenges, and encourage further progress across countries and regions in order to fill the gaps in the implementation of commitments. UN ونعيد أيضا تأكيد التزامنا باتباع نهج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على جميع المستويات يتصدى للقضايا والتحديات الجديدة والمستجدة بطريقة فعالة ناجعة متسقة منسقة ويشجع على إحراز مزيد من التقدم في جميع البلدان والمناطق من أجل سد الثغرات في الوفاء بالالتزامات.
    Recalling its decision 26/12 of 24 February 2011, in which it underlined the need for an approach to the sound management of chemicals and wastes at all levels that responded in an effective, efficient, coherent and coordinated manner to new and emerging issues and challenges, UN وإذ يشير إلى مقرره 26/12 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 الذي شدد فيه على الحاجة لوضع نهج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على كافة المستويات من شأنه أن يستجيب للقضايا والتحديات الجديدة والناشئة بطريقة فعالة وناجعة ومتسقة ومتناسقة،
    In the outcome document of the Conference, " The future we want " , they reaffirmed their commitment to an approach for the sound management of chemicals and waste, at all levels, that responds in an effective, efficient, coherent and coordinated manner to new and emerging issues and challenges. UN وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر، المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``() أكدوا من جديد التزامهم باتباع نهج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على جميع المستويات يتصدى للقضايا والتحديات الجديدة والمستجدة بطريقة فعالة وناجعة ومتسقة.
    264. A Kimberley Process technical visit to Côte d’Ivoire took place from 24 to 28 September 2012 to carry out an assessment of the Government’s progress in meeting the minimum compliance requirements and to gain a better understanding of the issues and challenges that the Government faces in the implementation process (see annex 35 to the present report). UN 264 - قامت عملية كيمبرلي بزيارة تقنية إلى كوت ديفوار في الفترة من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012 لتقييم التقدم الذي أحرزته الحكومة بشأن استيفاء الحد الأدنى من متطلبات الامتثال، واكتساب فهم أفضل للقضايا والتحديات التي تواجه الحكومة في عملية التنفيذ (انظر المرفق 35).
    (a) Supporting and improving training programmes in developing countries so that emerging issues and challenges, such as conflict resolution, dialogue between forest stakeholders, including dialogue between forest scientists, administrators and donors, intersectoral linkages and participatory approaches to address sustainability issues, can be properly addressed; UN (أ) دعم وتحسين برامج التدريب في البلدان النامية ليتسنى التصدي على النحو السليم للقضايا والتحديات المستجدة متى تطلب الأمر فض نزاع، أو إقامة حوار بين أصحاب المصلحة في الغابات وبخاصة بين علماء الغابات والمديرين والمانحين، أو التنسيق بين عدة قطاعات وإعمال نهج تشاركية لمعالجة قضايا الاستدامة معالجة سليمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus