Non-technical personnel, at operational and policy levels, need to be aware of the many aspects of the maritime sector. | UN | وينبغي للموظفين غير الفنيين، على الصعيد التنفيذي وصعيد السياسات العامة، أن يكونوا على وعي بالأوجه العديدة للقطاع البحري. |
Daily radar surveillance of the maritime sector | UN | استطلاع يومي بالرادار للقطاع البحري |
(b) A mechanized infantry battalion of 775 from Bangladesh (including 14 naval personnel for the maritime sector); | UN | (ب) كتيبة مشاة مؤلفة من 775 فردا من بنغلاديش (تضم 14 بحارا للقطاع البحري)؛ |
10. At the regional level, as an example, the South Pacific Applied Geoscience Commission (SOPAC) reports: " Regional priorities for the marine sector are ... set by Governments of the Pacific region and are reflected in work programmes of the respective ministries (at the national level) and regional intergovernmental agencies (at the regional level). | UN | 10 - أما على الصعيد الإقليمي، فعلى سبيل المثال، تذكر لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية أن " الأولويات الإقليمية للقطاع البحري ... تحددها حكومات منطقة المحيط الهادئ وتتجلى في برامج عمل الوزارات المعنية (على الصعيد الوطني) والوكالات الحكومية الدولية الإقليمية (على الصعيد الإقليمي). |
203. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with and assistance to developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; | UN | ٢٠٣ - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانية تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها بهدف إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛ |
187. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with and assistance to developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; | UN | 187 - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانية تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها بهدف إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛ |
An introductory workshop on HRD, which is being prepared for the maritime sector and destined for senior managers and officials, is to be one of the final steps in the Action Plan; it should be used as part of a wide campaign to promote HRD policy making. | UN | وستكون حلقة العمل التمهيدية عن تنمية الموارد البشرية، التي يجري إعدادها للقطاع البحري والموجهة الى كبار المديرين والموظفين، احدى الخطوات النهائية في خطة العمل؛ وينبغي استخدامها كجزء من حملة واسعة النطاق لترويج وضع سياسات تنمية الموارد البشرية. |
83. UNCTAD, through its programme TRAINMAR, continues to support good management of the maritime sector. | UN | ٨٣- ويواصل اﻷونكتاد، من خلال برنامجه للتدريب البحري )TRAINMAR( دعم اﻹدارة الجيدة للقطاع البحري. |
Weaning the maritime sector from these fuels and towards cleaner sources of energy, much as what has been done for land transport, would go a long way towards reducing sludge production, oil discharges and, ultimately, the competitive advantage accruing to non-compliant vessels. | UN | ولا بد للقطاع البحري حتى يكف عن استخدام أنواع الوقود هذه ويتوجه إلى مصادر أنظف للطاقة، تماما كما تم فعله في مجال النقل البري، من أن يقطع شوطا بعيدا نحو خفض إنتاج هذه الرواسب وتقليص عمليات تصريف الزيوت، ونحو القيام في نهاية المطاف بخفض المزية التنافسية التي تتحقق للسفن غير الممتثلة. |
37. The maritime sector is central to economic development in the Caribbean, and Governments and organizations are therefore working to enhance both the container and pleasure craft portions of the sector. | UN | 37 - للقطاع البحري أهمية مركزية للتنمية الاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي، ولذا فإن الحكومات والمنظمات تعمل على تعزيز هذا القطاع، سواء من حيث سفن نقل الحاويات أو سفن الترفيه. |
Finally, with respect to UNCTAD, the consultants emphasized the need for closer coordination with the ILO and IMO and invited UNCTAD to take initiatives to enhance cooperation with respect to training for the maritime sector. | UN | ٦٣ - وأخيرا، وفيما يتعلق باﻷونكتاد، شدد الخبيران الاستشاريان على الحاجة الى زيادة توثيق التنسيق مع منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية ووجها الدعوة إلى اﻷونكتاد ليتخذ مبادرات من أجل تعزيز التعاون فيما يتعلق بتوفير التدريب للقطاع البحري. |
Basically, a training centre involved in providing training for the maritime sector may offer training on labour issues (assisted by the ILO), on pollution and security issues (assisted by IMO) and on management issues (assisted by UNCTAD); there is clear scope for cooperation among the three. | UN | وأساساً يمكن ﻷي مركز تدريب معني بتوفير التدريب للقطاع البحري أن يقدم تدريباً على مسائل العمل )بمساعدة منظمة العمل الدولية(، وعلى مسألتي التلوث واﻷمن )بمساعدة المنظمة البحرية الدولية، وعلى مسائل اﻹدارة )بمساعدة اﻷونكتاد(؛ ومجال التعاون بين المنظمات الثلاث واضح. |
It also has an extensive mentoring programme for raising the awareness of non-technical personnel, at operational and policy levels, about the many aspects of the maritime sector. (For further details, see the SOPAC contribution in annex II to the present report.) | UN | كما أن لدى الأمانة برنامج تعليمي واسع النطاق لزيادة وعي الموظفين غير الفنيين على المستوى التنفيذي وعلى مستوى السياسات، بخصوص الجوانب المتعددة للقطاع البحري. (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر مساهمة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ في هذا التقرير، التي ترد في مرفقه الثاني). |
It was also noted that the integrated management approach to the region's maritime sector would be further enhanced through continued operation of the IMO/UNEP Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre, to be headquartered in Curaçao, Netherlands Antilles, in June 2001 as a regional activity centre of CEP. | UN | وأُشير أيضا إلى أن النهج الإداري المتكامل للقطاع البحري في المنطقة سيُعزز مرة أخرى من خلال العمل المتواصل للمركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيفتتح مقره في كواراكو بجزر الأنتيل الهولندية في حزيران/يونيه 2001 كمركز نشاط إقليمي لبرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي. |
159. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with, and assistance to, developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; | UN | 159 - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانات تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها بهدف إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛ |
175. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with and assistance to developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; | UN | 175 - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانية تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها بهدف إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛ |
86. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with, and assistance to, developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; | UN | 86 - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى استكشاف إمكانات تحسين التعاون مع الدول النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية وكذلك الدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها، بغية إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛ |
118. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with, and assistance to, developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; | UN | 118 - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانات تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك الدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها، بهدف إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛ |
136. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with, and assistance to, developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; | UN | 136 - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانات تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك الدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها، بهدف إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛ |
155. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with, and assistance to, developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; | UN | 155 - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانات تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها بهدف إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛ |
100. Invites States, in particular those States with advanced technology and marine capabilities, to explore prospects for improving cooperation with, and assistance to, developing States, in particular least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, with a view to better integrating into national policies and programmes sustainable and effective development in the marine sector; | UN | 100 - تدعو الدول، وبصفة خاصة الدول المتقدمة في مجال التكنولوجيا والقدرات البحرية، إلى بحث إمكانات تحسين التعاون مع الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية وكذلك الدول الأفريقية الساحلية، وتقديم المساعدة إليها، بغية إدماج التنمية المستدامة والفعالة للقطاع البحري على نحو أفضل في السياسات والبرامج الوطنية؛ |