Many participants called for more involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. | UN | ودعا مشاركون كثيرون إلى دور أكبر للقطاع الخاص في منع حدوث الأزمات المالية وإيجاد حلول لها. |
Many participants called for more involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. | UN | ودعا مشاركون كثيرون إلى دور أكبر للقطاع الخاص في منع حدوث الأزمات المالية وإيجاد حلول لها. |
Many participants called for more involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. | UN | ودعا مشاركون كثيرون إلى دور أكبر للقطاع الخاص في منع حدوث الأزمات المالية وإيجاد حلول لها. |
The unregulated sector is the most important segment of the private sector in Yemen, employing more men than women. | UN | ويعتبر القطاعُ غير المنظم المكون الأهم للقطاع الخاص في اليمن، الذي بدوره يفضّل تشغيل الذكور على الإناث. |
(iv) The need to develop a global assessment of the potential role of the private sector in crime control. | UN | `4` ضرورة إجراء تقييم عالمي للدور المحتمل للقطاع الخاص في مكافحة الجريمة. |
It was important to recognize the important role of the private sector in that area. | UN | وأضاف أنه من المهم الإقرار بالدور الهام للقطاع الخاص في هذا المجال. |
The European Union also stresses the importance of the corporate responsibility of the private sector in the implementation of these goals. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي، أيضا، على أهمية المسؤولية المشتركة للقطاع الخاص في تنفيذ تلك الأهداف. |
On the other hand, some experts emphasized the educational role which governments in beneficiary countries had to play in informing and training the private sector in the area of the GSP. | UN | ومن ناحية أخرى، شدد بعض الخبراء على الدور التعليمي الذي يتعين على الحكومات في البلدان المستفيدة الاضطلاع به لتوفير المعلومات والتدريب للقطاع الخاص في مجال نظام اﻷفضليات المعمم. |
The Alliance therefore underscores the principal role of the private sector in promoting industrial transformation and sustainable economic development. | UN | ولذلك، يركز التحالف على الدور الرئيسي للقطاع الخاص في تعزيز التحول الصناعي وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة. |
Considering the increasing role of the private sector in the peacebuilding arena, we also need to continuously engage civil society organizations and other players in the private sector. | UN | وبالنظر إلى الدور المتزايد للقطاع الخاص في مجال بناء السلام، علينا أيضا أن نشرك باستمرار منظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف الفاعلة في القطاع الخاص. |
His delegation also welcomed the establishment of the Global Compact and the addition of the tenth principle, actively involving the private sector in anti-corruption efforts. | UN | كما أن وفده يرحب بإنشاء الحلف العالمي وإضافة المبدأ العاشر وهو الإشراك الفعلي للقطاع الخاص في جهود مكافحة الفساد. |
It also welcomed the EGTT's continued engagement of the private sector in its activities. | UN | ورحبت أيضاً باستمرار إشراك فريق الخبراء للقطاع الخاص في أنشطته. |
He surveyed funding flows outside the Convention, noting the increasing role of the private sector in mobilizing funding. | UN | واستعرض التدفقات المالية من خارج الاتفاقية، ولاحظ الدور المتزايد للقطاع الخاص في حشد التمويل. |
The third major difficulty is the promotion of a greater involvement of the private sector in the implementation of NEPAD programmes and projects. | UN | أما الصعوبة الرئيسية الثالثة فتتمثل في التشجيع على مشاركة أكبر للقطاع الخاص في تنفيذ برامج نيباد ومشاريعها. |
We should also encourage a greater participation by the private sector in the implementation of NEPAD projects and programmes. | UN | كما ينبغي أن نشجع المشاركة الأكبر للقطاع الخاص في تنفيذ مشاريع وبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Noting the growing role of the private sector in developing countries, he encouraged the Organization to support that trend. | UN | وبعد أن نوّه بالدور المتنامي للقطاع الخاص في البلدان النامية قال إنه يشجع المنظمة على دعم هذا الاتجاه. |
The issue of the establishment of new financial mechanisms was fundamental; care must be taken not to neglect the important role of the private sector in the development process. | UN | وأضاف أن مسألة إنشاء آليات مالية مسألة جوهرية. ولا ينبغي إغفال الدور الهام للقطاع الخاص في عملية التنمية. |
In addition, the African Union Commissioner stressed the vital role of the private sector in promoting trade as an engine of growth. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أكّد مفوض الاتحاد الأفريقي الدور الأساسي للقطاع الخاص في تشجيع التجارة باعتبارها محركاً للنمو. |
The limited role of the private sector in regional integration initiatives and efforts has also contributed to the weak trade performance of the continent. | UN | والدور المحدود للقطاع الخاص في مبادرات وجهود التكامل الإقليمي ساهم هو الآخر في ضعف الأداء التجاري للقارة. |
Reduction of economic support rates through economic growth, by encouraging foreign and domestic investment and encouraging the private sector to participate extensively in productive activities; | UN | خفض معدلات الإعالة الاقتصادية برفع معدلات النمو الاقتصادي عن طريق تشجيع الاستثمار الأجنبي والأهلي وتشجيع المساهمة الجادة للقطاع الخاص في المجال الإنتاجي؛ |
This is particularly important given the rapid expansion in private-sector credit in some countries. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة نظرا لسرعة توسع حجم الائتمان المقدم للقطاع الخاص في بعض البلدان. |
The pessimistic scenario assumes that net lending to the private sector will come to a standstill in 2008, with some recovery in 2009. | UN | ويفترض التوقع المتشائم حدوث ركود في صافي الإقراض للقطاع الخاص في عام 2008، ليحدث قدر من الانتعاش عام 2009. |