Lifetime abuse of cannabis was 2.6 per cent in 1993 and increased to 3.5 per cent in 1999. | UN | وكان معدل التعاطي مدى الحياة 6ر2 في المائة للقنب في عام 1993 وازداد الى 5ر3 في المائة في عام 1999. |
In addition, scientific analysis of cannabis suggests a continued increase in the level of tetrahydrocannabinol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك, يفيد التحليل العلمي للقنب بحدوث زيادة مستمرة في مستوى رباعي هيدرو الكانابينول. |
Some representatives described the dangerous effects of cannabis on their societies and requested assistance in the eradication of cannabis cultivation. | UN | ووصف بعض الممثلين الآثار الخطيرة للقنب في مجتمعاتهم، وطلبوا الحصول على المساعدة للقضاء على زراعة القنب. |
What I find even more surprising is that the medicinal use of cannabis is so far from being widely accepted. | Open Subtitles | وما أجده أكثر غرابة هو أن الاستخدام الطبي للقنب هو أبعد ما يكون عن أثاره التي نعرفها |
Surveys of users in the world's biggest markets for cannabis, cocaine and opiates suggested that those markets were shrinking. | UN | وتوحي استقصاءات المتعاطين في أسواق العالم الكبرى للقنب والكوكايين والمواد الأفيونية بأن تلك الأسواق تنكمش. |
Although most drugs abused in the United States were smuggled into the country, domestic cultivation of cannabis was increasing, and stimulants continued to be widely manufactured illicitly. | UN | ورغم أن معظم المخدرات التي يساء استعمالها في الولايات المتحدة قد تم تهريبها الى القطر، فإن الزراعة المحلية للقنب تتزايد، كما أن التصنيع غير المشروع للمنشطات مستمر على نطاق واسع. |
Jamaica, the main exporter of cannabis from the region, destroyed over 588 hectares of fully grown plants and seized over 44 tons of cannabis in the first eight months of 1999. | UN | فقد دمرت جامايكا، وهي المصدر الرئيسي للقنب في المنطقة، أكثر من 588 هكتارا من النباتات الكاملة النمو وضبطت أكثر من 44 طنا من القنب في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999. |
Aerial and ground surveys were used in eight countries for the identification of cannabis plantations, while another eight States used ground-based surveys for monitoring illicit cultivation of cannabis and opium poppy. | UN | وتستخدم المسوحات الجوية والأرضية في ثمانية بلدان لاستبانة زراعات القنب، بينما تستخدم ثماني دول أخرى المسوحات الأرضية لرصد الزراعة غير المشروعة للقنب وخشخاش الأفيون. |
Malawi is basically a producer of cannabis. | UN | إن بلادي أساسا بلد منتج للقنب. |
The chronic abuse of cannabis may lead to greater impairment of cognitive development and psychomotor functions and to a cannabis dependence syndrome characterized by loss of control over cannabis abuse. | UN | فقد يؤدي تعاطي القنب بصورة مزمنة الى ازدياد اختلال التطور الادراكي والوظائف الحركية النفسانية والاصابة بمتلازمة الارتهان للقنب التي من صفاتها فقدان السيطرة على تعاطي المخدر . |
However, there must be clarity on the legal definition of cannabis in relation to what was stated in the international drug control treaties. | UN | لكنه أكد أنه لا بد مـن الوضوح فيما يتعلق بالتعريف القانوني للقنب من حيـث علاقته بما هو وارد في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
Drug control policies in several African countries should be integrated into a broader economic development framework, in particular programmes to reduce illicit cultivation of cannabis and the promotion of alternative development. | UN | ودُعي الى ضرورة تحقيق التكامل بين سياسات مراقبة العقاقير في عدة بلدان افريقية في اطار تنمية اقتصادية أوسع نطاقا، وبخاصة برامج الحد من الزراعة غير المشروعة للقنب وترويج التنمية البديلة. |
The project will assist the Moroccan authorities in designing drug control policies with a particular view to addressing the problem of illicit cultivation of cannabis in Northern Morocco. | UN | وسيساعد المشروع السلطات المغربية في صوغ سياسات لمكافحة المخدرات تستهدف على وجه الخصوص معالجة مشكلة الزراعة غير المشروعة للقنب في شمال المغرب. |
The report addresses trends in the illicit cultivation of cannabis, coca bush and opium poppy and the illicit production of coca and opium. | UN | ويتناول التقرير الاتجاهات في الزراعة غير المشروعة للقنب وشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون والانتاج غير المشروع للكوكا والأفيون. |
In addition, scientific analysis of cannabis suggests a continued increase in the level of delta9tetrahydrocannabinol the main active ingredient in cannabis, owing to improved cultivation techniques in several countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشير التحليل العلمي للقنب إلى زيادة مستمرة في مستوى مادة دلتا-9-تتراهيدروكانابينول، التي هي المكوّن الرئيسي النشط في القنّب، بفضل تطور تقنيات الزراعة في العديد من البلدان. |
The Programme will also develop a comprehensive and reliable international monitoring mechanism required to guide and assess the progress of measures implemented by the international community to eliminate or significantly reduce the illicit cultivation of cannabis, coca and opium poppy by the year 2008. | UN | وسيستحدث البرنامج أيضا آلية دولية شاملة وموثوقة للرصد تلزم لتوجيه وتقييم سير التدابير التي ينفذها المجتمع الدولي بغية القضاء على الزراعة غير المشروعة للقنب والكوكا والخشخاش أو الحد منها بدرجة كبيرة قبل عام ٢٠٠٨. |
The Commission supported the call by the Board for sound research on possible medical properties of cannabis. | UN | ٧٢١ - وأيدت اللجنة نداء الهيئة الداعي الى اجراء بحوث سديدة حول الخواص الطبية الممكنة للقنب . |
The Commission supported the view of the Board that any decision on the medical use of cannabis should be based on clear scientific and medical evidence, and should not be taken by popular vote. | UN | وأيدت اللجنة رأي الهيئة القائل بأن أي قرار بشأن الاستعمال الطبي للقنب ينبغي أن يقوم على شواهد علمية وطبية واضحة ، وألا يتخذ بالاقتراع الشعبي . |
The Programme will also develop a comprehensive and reliable international monitoring mechanism required to guide and assess the progress of measures implemented by the international community to eliminate or significantly reduce the illicit cultivation of cannabis, coca and opium poppy by the year 2008. | UN | وسيستحدث البرنامج أيضا آلية دولية شاملة وموثوقة للرصد تلزم لتوجيه وتقييم سير التدابير التي ينفذها المجتمع الدولي بغية القضاء على الزراعة غير المشروعة للقنب والكوكا والخشخاش أو الحد منها بدرجة كبيرة قبل عام ٢٠٠٨. |
The picture is confused for synthetic drugs and fairly negative for cannabis. A. Heroin | UN | وبالنسبة للمخدرات الاصطناعية، فإن الصورة غير واضحة، أما بالنسبة للقنب فإنها سلبية بعض الشيء. |
Supervisory Board, National Drug Information and Monitoring System, Executive Board and Risk Assessment Board, Coordination Centre for Assessment and Monitoring of New Drugs in the Netherlands; member, Central Committee on the treatment of heroin addicts; member, Supervisory Board of the National Agency for national hemp production for scientific and medicinal purposes. | UN | المجلس المشرف على النظام الوطني للمعلومات بشأن العقاقير ورصدها، المجلس التنفيذي ومجلس تقييم المخاطر، المركز التنسيقي لتقييم ورصد العقاقير الجديدة في هولندا؛ وعضو اللجنة المركزية لعلاج مدمني الهيروين؛ وعضو المجلس المشرف على الوكالة الوطنية للإنتاج الوطني للقنب للأغراض العلمية والطبية. |
If there were medical properties in cannabis, medical science should study them, isolate them and make them available for medical treatment. | UN | فاذا كانت للقنب خصائص طبية فليدرسها علم الطب ويعزلها ويتيحها للعلاج الطبي. |