special forces elements are deployed throughout the country in 25 locations. | UN | ووزعت عناصر للقوات الخاصة في ٢٥ موقعا في أنحاء البلاد. |
While the commanders for the newly created special forces and Presidential Guard units were appointed, the development of the units is ongoing. | UN | ورغم تعيين قادة للقوات الخاصة ووحدات الحرس الجمهوري المنشأة حديثا، فإن تطوير هذه الوحدات لا زال جارياً. |
A new special forces Corps has been established and located where it can intervene quickly in either Sector South or North. | UN | وأنشئ فيلق جديد للقوات الخاصة تمركز في موقع يمكنه من التدخل بسرعة سواء في قطاع الجنوب أو الشمال. |
The attacker was himself killed when the wounded special forces soldier returned fire. | UN | وقد لقى المعتدي مصرعه عندما أطلق عليه النار الجندي المصاب التابع للقوات الخاصة. |
They are the special force in special forces. | Open Subtitles | انهم القوة الخاصة للقوات الخاصة. |
Could be special forces, or was at one time. | Open Subtitles | يُمكن أن يكون تابع للقوات الخاصة أو كان كذلك |
Did tours in Afghanistan and Yemen, worked his way up to special forces. | Open Subtitles | قام بعمليات في أفغانستان واليمن شقّ طريقه للقوات الخاصة |
Did you serve as an FBI liaison to special forces in Afghanistan? | Open Subtitles | هل خدمت كمخبر المباحث الفيدرالي للقوات الخاصة في إفغانيستان؟ |
Your shooters. They're Guatemalan special forces. | Open Subtitles | القناصين ، ينتمون للقوات الخاصة الغواتيمالية |
Craftsmanship on the wiring indicates U.S. special forces training. | Open Subtitles | تشير الحرفية في ربط الأسلاك إلى تدريب للقوات الخاصة الأمريكية. |
This man is a British special forces operative. | Open Subtitles | هذا الرجل عميل سري للقوات الخاصة البريطانية. |
Yeah,went through basic And special forces training together | Open Subtitles | نعم ، مررنا معا بالتدريبات الأساسية للقوات الخاصة |
The headquarters of the All Sources Information Fusion Unit is being established at the Bamako airport, while a special forces unit and All Sources Information Fusion Unit assets are being deployed to Gao. | UN | ويجري حاليا إنشاء مقر لوحدة دمج جميع مصادر المعلومات في مطار باماكو، في حين يجري في غاو نشر وحدة للقوات الخاصة وأصول لوحدة الدمج المذكورة. |
Pledges had yet to be received for the attack helicopter unit and yet to be confirmed for the special forces company and one signal company. | UN | ولم يكن قد جرى بعد الحصول على تعهدات بشأن وحدة الطائرات العمودية الهجومية وتأكيد التعهدات بشأن سرية للقوات الخاصة وسرية إشارة واحدة. |
Ever since the criminal attack by Israeli special forces, in international waters, on a Gaza-bound humanitarian flotilla, Cuba had been calling on the international community to demand that the Israeli authorities immediately lift the blockade. | UN | ومنذ الهجوم الإجرامي للقوات الخاصة الإسرائيلية في المياه الدولية على أسطول للإغاثة الإنسانية متجه إلى غزة، ما فتئت كوبا تدعو المجتمع الدولي إلى مطالبة السلطات الإسرائيلية برفع الحصار فورا. |
According to the testimonies of the two persons detained, they were ordered to carry out an act of terrorism by officers of the Russian special forces, named as Igor Vlasov and Sergei Kuzmin, based in occupied Abkhazia. | UN | ووفقا لشهادتي الشخصين المعتقلين، فإنهما تلقيا أمرا بارتكاب عمل إرهابي من ضابطين تابعين للقوات الخاصة الروسية، هما إيغور فلاسوف وسيرجي كوزمين، المقيمان في أبخازيا المحتلة. |
:: A special forces Section with the capacity to counteract terrorist activities such as hostage-taking and the seizure of buildings or of aircraft on the ground. | UN | :: قسم للقوات الخاصة يملك القدرة على شن عمليات مضادة للأنشطة الإرهابية، مثل احتجاز الرهائن والاستيلاء على المباني واحتجاز الطائرات على الأرض. |
Later in the day, an Israeli special forces unit opened fire at persons attending the funeral of one of the youths. | UN | وفي فترة لاحقة من ذلك اليوم، فتحت وحدة تابعة للقوات الخاصة الاسرائيلية النار على أشخاص كانوا يحضرون جنازة واحدا من الشبان. |
There are special forces operations within the PFA and the security forces, the GNA and the PNA, units that have especially trained officers. | UN | توجد عمليات للقوات الخاصة ضمن الشرطة الاتحادية وقوات الأمن، والدرك الوطني، وحرس السواحل، وهي وحدات مزودة بضباط متدربين لهذه الغاية. |
The Governments of the countries affected, together with the international partners, need to work closely together in order to eliminate the LRA threat once and for all, which requires greater real-time intelligence sharing, enhanced air mobility and special force operations to interdict the movement of the armed bands. | UN | ويتعين على حكومات البلدان المتضررة، إلى جانب الشركاء الدوليين، العمل بصورة وثيقة معا بغية القضاء نهائيا على تهديد جيش الرب، وهو الأمر الذي يتطلب زيادة التبادل الآني للمعلومات الاستخبارية وتعزيز وسائل النقل الجوي وتنفيذ عمليات للقوات الخاصة لمنع أنشطة العصابات المسلحة. |
I volunteered for special ops, where I received extreme training. | Open Subtitles | لقد تطوعت للقوات الخاصة حيث تلقيت تدريبات مكثفة جداً. |