"للقوات المسلحة الملكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Royal Armed Forces
        
    14. On 17 February 2013, the Permanent Military Tribunal of the Royal Armed Forces in Rabat pronounced its verdict in the trial of 25 Saharan civilians. UN 14 - وفي 17 شباط/فبراير 2013، أصدرت المحكمة العسكرية الدائمة للقوات المسلحة الملكية بالرباط أحكامها في حق 25 مدنيا من أبناء الصحراء الغربية.
    It is also concerned that there is no review by higher courts of decisions handed down by special courts like the Permanent Court of the Royal Armed Forces and the Special Court of Justice. UN كما أنها تشعر بالقلق لعدم مراجعة المحاكم العليا للقرارات التي تصدرها محاكم خاصة مثل المحكمة الدائمة للقوات المسلحة الملكية ومحكمة العدل الخاصة.
    It is also concerned that there is no review by higher courts of decisions handed down by special courts like the Permanent Court of the Royal Armed Forces and the Special Court of Justice. UN كما أنها تشعر بالقلق لعدم مراجعة المحاكم العليا للقرارات التي تصدرها محاكم خاصة مثل المحكمة الدائمة للقوات المسلحة الملكية ومحكمة العدل الخاصة.
    After an inquiry, the senior officers mentioned in the report were found guilty of diverting fuel supplies, complicity and failure to report offences by the Permanent Tribunal of the Royal Armed Forces. UN وبعد القيام بتحريات، أدانت المحكمة الدائمة للقوات المسلحة الملكية كبار الضباط الذين ورد ذكرهم في التقرير بتهمة تحويل مسار شحنات الوقود والتواطؤ في الجريمة وعدم الإبلاغ عنها.
    The standing military court of the Royal Armed Forces is presided over by civilian judges, the nomination, promotion and sanction of whom are governed by the organizational statute of the magistrature of 1974. UN والمحكمة العسكرية الدائمة للقوات المسلحة الملكية يترأسها قضاة مدنيون يخضع تعيينهم وترقيتهم ومجازاتهم للقانون الأساسي للقضاء المؤرخ عام 1974.
    The judgements of special courts - the standing tribunal of the Royal Armed Forces or the special court of justice - are always subject to judicial review by the Supreme Court. UN ويمكن دائما الطعن لدى المجلس الأعلى في أحكام المحاكم الاستثنائية، سواء تعلق الأمر بالمحكمة الدائمة للقوات المسلحة الملكية أم بمحكمة العدل الخاصة.
    He had been charged by the Military Prosecutor for conspiring to set up an illegal armed force, in violation of the Regulation of the Co-Commander-General-in-Chief of the Cambodian Royal Armed Forces, together with Khom Piseth, an army captain, who had escaped abroad when the Military Court issued the arrest warrant. UN فلقد اتهمه المدعي العام العسكري بالتآمر مع خوم بيست، وهو نقيب في الجيش فر إلى الخارج عقب إصدار المحكمة العسكرية أمراً بإلقاء القبض عليه، لتشكيل قوة مسلحة غير مشروعة خلافاً للقواعد التنظيمية للقيادة العامة المشتركة للقوات المسلحة الملكية الكمبودية.
    Decisions handed down by special courts (Permanent Court of the Royal Armed Forces, Special Court of Justice) are without appeal; UN القرارات الصادرة عن القضاء الاستثنائي )المحكمة الدائمة للقوات المسلحة الملكية ومحكمة العدل الخاصة( قرارات ابتدائية ونهائية لا يجوز الطعن فيها؛
    79. On 13 January 2012, after more than one year of the pretrial detentions, the Permanent Military Tribunal of the Royal Armed Forces in Rabat postponed all further hearings indefinitely, and 2 of the 23 detainees were transferred to a hospital due to critical health conditions. UN 79 - وفي 13 كانون الثاني/يناير 2012، وبعد أكثر من عام واحد من حالات الاعتقال السابق للمحاكمة، أجلت المحكمة العسكرية الدائمة للقوات المسلحة الملكية بالرباط جميع الجلسات الأخرى إلى أجل غير مسمى، ونُقل اثنان من المعتقلين الـ 23 إلى المستشفى بسبب حالتهما الصحية الحرجة.
    6. On 17 February 2013, the Permanent Military Tribunal of the Royal Armed Forces in Rabat had pronounced its verdict in the trial of 25 Saharan civilians in relation to violence during and after the dismantling of the Gdim Izik protest camp near Laayoune in November 2010 (see paras. 19, 20 and 21). UN 6 - وفي 17 شباط/فبراير 2013، أصدرت المحكمة العسكرية الدائمة للقوات المسلحة الملكية بالرباط أحكامها في حق 25 مدنياً صحراوياً فيما يتعلق بالعنف أثناء وبعد تفكيك مخيم كديم إزيك الاحتجاجي قرب العيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر الفقرات 19 و 20 و 21).
    In addition, 23 of the 120 are currently facing trial before the Permanent Military Tribunal of the Royal Armed Forces in Rabat, on charges referring to " constitution of criminal gangs and violence against security enforcement officers " . UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن ضمن الأشخاص البالغ عددهم 120، يواجه 23 حاليا المحاكمة أمام المحكمة العسكرية الدائمة للقوات المسلحة الملكية بالرباط بتهمة " تشكيل عصابة إجرامية واستعمال العنف في حق ضباط مكلفين بالسهر على الأمن " .
    47. With regard to the justice system (report, paras. 118 and 119), he would like more information about the special courts - the Permanent Court of the Royal Armed Forces and the Special Court of Justice, and about the independence of the judges sitting in those courts. UN 47- وقال السيد كلاين إنه يود، في ميدان التنظيم القضائي (الفقرتان 118 و119 من التقرير)، الحصول على معلومات بشأن القضاء الاستثنائي المؤلف من المحاكم الدائمة للقوات المسلحة الملكية ومحكمة العدل الخاصة، وبشأن استقلال القضاة في هذه المحاكم.
    63. The organization of the courts is Morocco is regulated by the Decree-Law of 15 July 1974 on the organization of the courts in the Kingdom as amended and modified, and consists of the Court of Cassation (formerly the Supreme Council), the appeal courts, the courts of first instance, the Standing Tribunal of the Royal Armed Forces, the administrative courts, and the neighbourhood courts (formerly community and district courts). UN 63- وينظم التنظيم القضائي في المغرب بمقتضى ظهير بمثابة قانون مؤرخ في 15 تموز/يوليه 1974 المتعلق بالتنظيم القضائي للمملكة، كما تم تغييره وتعديله، ويتألف من محكمة النقض (المجلس الأعلى سابقاً) ومحاكم الاستئناف والمحاكم الابتدائية والمحكمة الدائمة للقوات المسلحة الملكية والمحاكم الإدارية ومحاكم القرب (محاكم الجماعات والمقاطعات سابقاً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus