"للقوة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • force in
        
    • Force for the
        
    • of force
        
    • the Force
        
    • of power in
        
    • force to
        
    • UNIFIL in
        
    • UNFICYP in
        
    • UNFICYP for the
        
    Numerous sources indicated that security forces and the paramilitary Basij militia resorted to excessive use of force in confronting the protestors. UN وأشارت مصادر عديدة إلى أن قوات الأمن وقوات الباسيج شبه العسكرية لجأت إلى الاستخدام المفرط للقوة في مواجهة المتظاهرين.
    A proactive approach is required in order to address the detrimental effects on the environment caused by the high-density deployment of the force in its area of operations. UN ويتعين اتباع نهج استباقي لمواجهة ما ينشأ عن النشر العالي الكثافة للقوة في منطقة عملياتها من آثار ضارة على البيئة.
    Excessive use of force in the policing of demonstrations UN الاستعمال المفرط للقوة في عمليات حفظ النظام خلال المظاهرات
    21. Takes note of the report of the Secretary-General on the financial performance of the Force for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006; UN 21 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للقوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006()؛
    the Force Reserves of two battalions are based in the Kivus, one battalion in Goma and the second in Bukavu. UN وتتمركز الكتيبتان الاحتياطيتان للقوة في مقاطعتي كيفو، إحداهما في غوما والأخرى في بوكافو.
    The asymmetrical character of power in the coffee value chain explains the unequal distribution of total incomes. UN ويفسر الطابع غير المتوازن للقوة في سلسلة قيمة البن عدم التكافؤ في توزيع إجمالي الإيرادات.
    The logistics company is needed to assist in building critical infrastructure for the force in the challenging environment of Darfur. UN وتحتاج العملية المختلطة إلى سرية اللوجستيات للمساعدة في بناء الهياكل الأساسية للقوة في بيئة دارفور القاسية.
    This is especially evident in the waning of the unlawful use of force in international life. UN ويتجلى هذا بشكل خاص في الوهن في الاستعمال غير المشروع للقوة في الحياة الدولية.
    His country condemned any use of force in international politics. UN وأضاف أن بلده يدين أي استعمال للقوة في السياسات الدولية.
    In the course of the negotiations on this project, Bulgaria proposed hosting the joint headquarters of the force in the Bulgarian city of Plovdiv. UN وقد اقترحت بلغاريا أثناء المفاوضات التي جرت بشأن هذا الموضوع أن تستضيف المقر المشترك للقوة في مدينة بلوفديك البلغارية.
    It was doubtful whether a State could waive its right to withdraw its consent to the use of force in its territory by another State. UN ومن المشكوك فيه أن تتنازل دولة عن حقها في سحب موافقتها على استخدام دولة أخرى للقوة في إقليمها.
    Arbitrary deprivation of life by excessive use of force in repressing crime UN الحرمان العشوائي من الحياة بالاستخدام المفرط للقوة في قمع الجريمة
    A clear distinction should be drawn between self-defence and the lawful use of force in reasonable implementation of the purposes of a given mission. UN وينبغي إجراء تمييز واضح بين الدفاع عن النفس والاستخدام القانوني للقوة في تنفيذ معقول لأغراض مهمة معينة.
    For Benin, the non-use of unilateral force in international relations needs to continue to be a fundamental principle of our system of collective security. UN وفيما يتعلق ببنن، ينبغي أن يظل عدم الاستخدام الأحادي للقوة في العلاقات الدولية مبدأ أساسياً في نظامنا للأمن الجماعي.
    But we need the United Nations to give legitimacy to the necessary use of force in the cause of collective security. UN ولكننا بحاجة إلى أن تضفي الأمم المتحدة الشرعية على الاستخدام الضروري للقوة في سبيل قضية الأمن الجماعي.
    14. Takes note of the report of the Secretary-General on the financial performance of the Force for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006; UN 14 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للقوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006()؛
    Excessive use of force had been perpetrated in the repression of peaceful demonstrations in many European States. UN وذكرت أن العديد من دول أوروبا لجأ إلى الاستخدام المفرط للقوة في قمع المظاهرات السلمية.
    We continue to feel concerned at this trend of a growing concentration of power in decision-making. UN وما زلنا نشعر بالقلق حيال هذا الاتجاه نحو تركيز متنام للقوة في عملية صنع القرار.
    15. In many countries of the region, freedom of assembly has been particularly curtailed, and excessive and indiscriminate use of force to break up demonstrations has been reported. UN 15 - وفي كثير من بلدان المنطقة، جرى الحد على نحو خاص من حرية الاجتماع، وأفادت التقارير بحدوث استخدام مفرط وعشوائي للقوة في تفريق المظاهرات.
    It expresses deep appreciation to the Secretary-General and his assistants for their tireless efforts, which contribute to the valuable presence of UNIFIL in southern Lebanon. UN وتعرب عـن شديد امتنانها لﻷمين العام ولمساعديه لجهودهم الدؤوبة، التي تسهم في الوجود القيﱢم للقوة في جنوب لبنان.
    For example, the Senior Adviser supervises substantive components of UNFICYP in their support to the good offices efforts to create an enabling environment for the negotiations, and assists the parties in devising and implementing confidence-building measures. UN فعلى سبيل المثال، يشرف كبير المستشارين على العناصر الفنية للقوة في دعمها لجهود المساعي الحميدة لتهيئة بيئة مواتية للمفاوضات، ويساعد الأطراف على وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The total resource requirements for UNFICYP for the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012 have been linked to the Force's objective through a number of results-based frameworks, organized according to components (political and civil affairs, military, United Nations police and support). UN وقد تم ربط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للقوة في الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بالهدف المحدد للقوة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج والمنظمة وفقا للعناصر (عنصر الشؤون السياسية والمدنية، والعنصر العسكري، وعنصر شرطة الأمم المتحدة، وعنصر الدعم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus