"للقوى السياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • political forces
        
    It is more important than ever that the international community stand united in its support for the Palestinian political forces devoted to peace. UN ومن المهم أكثر من أي وقت مضى أن يتحد المجتمع الدولي في دعمه للقوى السياسية الفلسطينية المكرسة للسلام.
    Its unique agglomeration of political forces renders the Cambodian context impervious to simple solutions. UN فالتشكيل الفريد للقوى السياسية يجعل السياق الكمبودي مستعصيا على الحلول السهلة.
    Such a polarization of the political forces could have far-reaching consequences not only for the formation of the new Government, but also for the commitment of some of the political parties to the implementation of the Bangui Agreements. UN وهذا الاستقطاب للقوى السياسية يمكن أن تكون له عواقب بعيدة اﻷثر، ليس بالنسبة لتشكيل الحكومة الجديدة فحسب، وإنما أيضا بالنسبة لالتزام بعض اﻷحزاب السياسية بتنفيذ اتفاقات بانغي.
    I reiterate my special appeal to the political forces represented in Parliament to adopt with all possible speed the pending legislation whose importance is central to the peace agreements. UN وأكرر مناشدتي الخاصة للقوى السياسية الممثلة في البرلمان أن توافق في أقرب وقت ممكن على التشريع المؤجل الذي له أهمية جوهرية في عمليات السلام.
    A similar alignment of political forces was reported from the new Senate after the balloting, a somewhat smaller percentage of seats won by the SLD being about the only difference. UN وأفيد عن وجود تنسيق مماثل للقوى السياسية في المجلس الشيوخ الجديد بعد الانتخابات، وإن كان الفرق الوحيد هو فوز تحالف اليسار الديمقراطي بعدد أقل من المقاعد.
    108. The Government has taken several steps to achieve these objectives. In particular, it held a conference of religious scholars (ulama') to support the reconciliation process, as well as a conference of tribal leaders, a conference of active political forces and a conference of civil society organizations. UN واتخذت الحكومة عدة خطوات لتحقيق ذلك، من أبرزها عقد مؤتمر لعلماء الدين لدعم عملية المصالحة، ومؤتمر آخر لرؤساء العشائر، وكذلك مؤتمر للقوى السياسية الفاعلة، وآخر لمنظمات المجتمع المدني.
    A National Conference can provide an opportunity for Iraqi political forces and civil society to engage in national dialogue and reconciliation and broaden support for the political transition. UN ويمكن للمؤتمر الوطني أن يوفر فرصة للقوى السياسية العراقية وللمجتمع المدني العراقي للانخراط في حوار ومصالحة وطنيين وأن يوسع الدعم لعملية الانتقال السياسي.
    With the active participation of the High Representative for the elections, Antonio Monteiro, an agreement was also reached to ensure a balanced representation of political forces within the bureau of the Independent Electoral Commission, thereby ending a protracted political stalemate in the Commission, which had threatened to delay preparations for the elections. UN وبالمشاركة الفعالة للممثل السامي لشؤون الانتخابات، السيد أنطونيو مونيرو، تم التوصل إلى اتفاق لضمان التمثيل المتوازن للقوى السياسية ضمن مكتب اللجنة الانتخابية المستقلة، وبذلك وضع حد للمأزق السياسي الطويل الأمد في اللجنة، الذي هدد بتأخير التحضيرات للانتخابات.
    At the invitation of the President of the French Republic, a round table of Ivoirian political forces met at Linas-Marcoussis from 15 to 23 January 2003. UN بدعوة من رئيس الجمهورية الفرنسية انعقد مؤتمر مائدة مستديرة للقوى السياسية الإيفوارية في ليناس - ماركوسي في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003.
    Here, we would emphasize the right of all citizens, regardless of their political affiliations, to participate in the elections, even if their affiliation is with political forces or parties that oppose the peace process, so long as such forces or parties act within the law and are committed to achieving their objectives within Palestinian society by peaceful means. UN إننا نود التأكيد هنا على حق جميــــع المواطنين بمختلف انتماءاتهم للقوى السياسية الفلسطينيـــــة في المشاركة في الانتخابات، حتى تلك التي تتبنى وجهـــة نظر مخالفة لعملية السلام، طالما التزمت هذه القوى بالقانون والتزمت بتحقيق أهدافها في إطار المجتمع الفلسطيني بالوسائل السلمية.
    A peace conference attended by approximately 50 representatives of Burundian political forces and about 30 international observers was held at the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) from 26 to 28 September 1997. UN وعقد في مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، من ٢٦ إلى ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، مؤتمر للسلام جمع ما يقارب خمسين ممثلا للقوى السياسية البوروندية وما يناهز ثلاثين مراقبا دوليا.
    12. UNOMIG pursued its mandated activities despite the complex and politically volatile environment resulting from the change of leadership in Tbilisi in the second half of November and the pre-positioning of political forces in Sukhumi in anticipation of the 2004 elections for the de facto presidency. UN 12 - وواصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تنفيذ الأنشطة التي كُلفت بها وذلك رغم البيئة المعقدة والمضطربة سياسيا والناجمة عن تغير القيادة في تبليسي في النصف الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر والمواقف المسبقة للقوى السياسية في سوخومي، تحسبا لانتخابات عام 2004 للرئاسة بحكم الأمر الواقع.
    Welcoming the convening, at the invitation of France, of the Round Table of Ivorian political forces, held in Linas-Marcoussis from 15 to 23 January 2003, and the Conference of Heads of State on Côte d'Ivoire, held in Paris on 25 and 26 January 2003, UN وإذ يرحب بانعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للقوى السياسية في كوت ديفوار في ليناس - ماركوسي بدعوة من فرنسا، في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003، وبانعقاد مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار في باريس في يومي 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003،
    Desiring to adopt measures conducive to the establishment of genuine trust that, by means of dialogue, would create a propitious environment for the round table of Ivoirian political forces from 15 to 24 January 2003 at Paris: UN حرصا منها على اتخاذ تدابير تفضي إلى إرساء جو من الثقة الفعلية يمكن من تهيئة بيئة مؤاتية لاجتماع المائدة المستديرة للقوى السياسية الإيفوارية في الفترة من 15 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003 في باريس عن طريق الحوار:
    Welcoming the convening, at the invitation of France, of the Round Table of Ivorian political forces, held in Linas-Marcoussis from 15 to 23 January 2003, and the Conference of Heads of State on Côte d'Ivoire, held in Paris on 25 and 26 January 2003, UN وإذ يرحب بانعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للقوى السياسية في كوت ديفوار في ليناس - ماركوسي بدعوة من فرنسا، في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003، وبانعقاد مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار في باريس في يومي 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003،
    5. Requests the Secretary-General to submit to the Council at the earliest possible date recommendations on how the United Nations could support fully the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement, in accordance with the request by the Round Table of Ivorian political forces and by the Conference of Heads of State on Côte d'Ivoire, and declares its readiness to take appropriate measures on the basis of these recommendations; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في أقرب وقت ممكن، توصيات عن السبل التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تدعم دعما تاما تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي، بناء على الطلب المقدم من مؤتمر المائدة المستديرة للقوى السياسية في كوت ديفوار، ومن مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار، ويعلن عن استعداده لاتخاذ تدابير ملائمة استنادا إلى هذه التوصيات؛
    5. Requests the Secretary-General to submit to the Council at the earliest possible date recommendations on how the United Nations could support fully the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement, in accordance with the request by the Round Table of Ivorian political forces and by the Conference of Heads of State on Côte d'Ivoire, and declares its readiness to take appropriate measures on the basis of these recommendations; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في أقرب وقت ممكن، توصيات عن السبل التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تدعم دعما تاما تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي، بناء على الطلب المقدم من مؤتمر المائدة المستديرة للقوى السياسية في كوت ديفوار، ومن مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار، ويعلن عن استعداده لاتخاذ تدابير ملائمة استنادا إلى هذه التوصيات؛
    Defining its political position as the left wing of the political forces represented in Parliament, the NDPU faction stated that " in the drafting, discussion and adoption of specific bills in the Legislative Chamber, it will adopt its own independent stance, which perhaps will not coincide with the position of the parliamentary majority " . UN وإذ حددت خطها السياسي بوصفها جناحا يساريا للقوى السياسية في البلاد الممثلة في البرلمان، أعلنت جماعة حزب الشعب الديمقراطي لأوزبكستان بأنها " عند وضع ومناقشة واعتماد مشاريع محددة في المجلس التشريعي فإنها ستتخذ موقفها المستقل الذي ربما لا يتوافق مع موقف الأغلبية البرلمانية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus