"للقيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • value
        
    • worth of
        
    • amount
        
    • valuation
        
    • value-added
        
    As those advances have an initial maturity of less than 12 months, the carrying value approximates the fair value. UN ونظرا لأن تواريخ الاستحقاق الأولية لهذه السلف تقل عن 12 شهرا، تكون القيمة الدفترية مقاربة للقيمة العادلة.
    Further review of the approximate value of the asset in 1996 is ongoing prior to entering into settlement negotiations. UN ويجري حالياً استعراض إضافي للقيمة التقريبية للأصول في عام 1996، وذلك كخطوة سابقة للدخول في مفاوضات للتسوية.
    :: Support and regulate second tier/intermediary organizations linking the community-based forest enterprise to next users along the value chain UN :: دعم وتنظيم المنظمات الوسيطة التي تربط هذه المشاريع بالمستخدمين اللاحقين على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة
    As those advances have an initial maturity of less than 12 months, the carrying value approximates the fair value. UN ونظرا لأن تواريخ الاستحقاق الأولية لهذه السلف تقل عن 12 شهرا، تكون القيمة الدفترية مقاربة للقيمة العادلة.
    There is no value added tax. B. Public finance UN ولا توجد في الجزيرة أي ضريبة للقيمة المضافة.
    At the time of this review, no decision had yet been taken on the proposed low value procedures. UN وفي وقت إجراء هذا الاستعراض، لم يكن أي قرار قد اتخذ بشأن اﻹجراءات المقترحة للقيمة المنخفضة.
    Such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة.
    Such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة.
    Important issues to be addressed included the internationalization of enterprises through global value chains and business linkages. UN ومن القضايا الهامة التي يتعين بحثها تدويل المشاريع عن طريق السلاسل العالمية للقيمة والروابط التجارية.
    While compliant with the accounting standards, such valuation is only an estimate of the actual value of the liability; consequently, the United Nations may wish not to regard it as the absolute reference. UN ومع أن هذا التقييم موافق للمعايير المحاسبية فإنه مجرد تقدير للقيمة الفعلية للالتزام. وبناء على ذلك، قد ترى الأمم المتحدة ألا تعتبر هذا التقدير هو المرجع المطلق في هذا الشأن.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacities of policymakers and other key stakeholders to develop competitive regional agricultural value chains in Africa assistance 12.0 Consultants 190.0 Travel 25.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات مقرّري السياسات وغيرهم من الجهات المعنية الرئيسية على تطوير سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة التنافسية على الصعيد الإقليمي في القطاع الزراعي في أفريقيا
    While compliant with the Accounting Standards, the present valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وفي حين يمتثل هذا التقييم للمعايير المحاسبية، فهو ليس سوى مجرد تقدير للقيمة الفعلية للمسؤولية.
    While compliant with generally accepted accounting standards, this valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وبينما يتوافق هذا التقييم مع المعايير المحاسبية المقبولة عموما، فإنه ليس سوى تقدير للقيمة الفعلية للالتزام.
    While compliant with the accounting standards, this valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وهذا التقييم، لئن كان يتقيد بالمعايير المحاسبية، لا يعدو أن يكون تقديراً للقيمة الفعلية للالتزامات.
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN وفي بعض الولايات القضائية، توفر عائدات السندات الحكومية في السوق في وقت الإبلاغ أفضل تقدير تقريبي للقيمة الزمنية للمال.
    While compliant with the Accounting Standards, the present valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وفي حين أن هذا التقييم منسجم مع المعايير المحاسبية، فما هو إلا تقدير للقيمة الفعلية للالتزامات.
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN في بعض الاختصاصات، يكون مردود السوق عند تاريخ الاستحقاق للسندات الحكومية أحسن قيمة تقديرية للقيمة الزمنية للنقود.
    While compliant with the accounting standards, this valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN وهذا التقييم، مع امتثاله للمعايير المحاسبية، ليس سوى تقييما للقيمة الفعلية للالتزامات.
    While compliant with the accounting standards, this valuation is only an estimate of the actual value of the liability. UN ومع أن هذا التقييم موافق للمعايير المحاسبية، فإنه مجرد تقدير للقيمة الفعلية للالتزام.
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN فلدى بعض الجهات المختصة، تُقدم عائدات السوق في تاريخ الإبلاغ عن سندات حكومية أفضل تقريب للقيمة الزمنية للنقود.
    These and all other discriminatory exceptions imply a denial of the basic worth of every human person. UN فهذه الاستثنــاءات وجميع الاستثنــاءات التمييزيــة اﻷخرى تنطوي على رفض للقيمة اﻷساسية لكل إنسان.
    KOC proposes a deduction in the amount of US$8,939,457 for the residual value of it modular buildings. UN 291- تقترح شركة نفط الكويت تخفيضا قدره 457 939 8 دولاراً للقيمة المتبقية لمبانيها النموذجية.
    For instance, a requested State cannot avoid its obligation to provide information helpful to the requesting State in the enforcement of its value-added tax merely because the requested State does not have a value-added tax. UN فمثلاً، لا يمكن لأي دولة متلقية للطلب أن تتنصل من التزامها بتقديم معلومات تساعد الدولة الطالبة في إنفاذ ضريبتها للقيمة المضافة لمجرد عدم وجود ضريبة القيمة المضافة في الدولة المتلقية للطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus