"للكربون" - Traduction Arabe en Anglais

    • carbon
        
    • low-carbon
        
    • carbon-intensive
        
    • sequestration
        
    Together with carbon capture and storage technologies, they could make a critical contribution to the transition to low carbon economies. UN ويمكنها، هي وتكنولوجيات احتجاز الكربون وتخزينه أن تسهم إسهاما حاسما في الانتقال إلى اقتصادات ذات استخدام منخفض للكربون.
    Geological carbon Capture and Storage in Mafic and Ultramafic Rocks, Muscat UN الاحتجاز الجيولوجي للكربون وتخزينه في الصخور المافية وفوق المافية، مسقط
    Fossil fuels will be taxed, using a single carbon coefficient. UN فالضرائب ستفرض على الوقود اﻷحفوري، باستعمال مُعامل وحيد للكربون.
    In Hungary the net carbon uptake of forests is typically positive. UN وفي هنغاريا يعد صافي امتزاز الغابات للكربون إيجابياً بشكل نموذجي.
    We are prepared to launch a carbon investment fund should parties to the Convention find this helpful. UN ونحن على استعداد ﻹنشاء صندوق استثماري للكربون إذا وجدت أطراف الاتفاقية أن في ذلك فائدة.
    He also highlighted the importance of peat swamp forests as carbon stores. UN كما سلط الضوء على أهمية غابات مستنقعات الخث بوصفها مستودعات للكربون.
    One carbon isotope present in all living forms is carbon-14, which has a half-life of 5,730 years. Open Subtitles النظير المشع للكربون أيضا تحتويه كل الأشياء الحية النظير 14 والعمر الافتراضي له حوالي5.730 سنه
    That carbon atoms will always be carbon atoms, gold always gold. Open Subtitles وبأن ذرات الكربون ستبقى ذرات للكربون دوماً وكذلك مع الذهب
    The compatibility of voluntary carbon markets with the increasing regulation of waste streams is a potential issue. UN إن التوافق بين الأسواق الطوعية للكربون مع تزايد القواعد التي توضع على مجاري النفايات هي قضية محتملة.
    Speakers noted the importance of setting a sufficiently high price on carbon that was predictable over the long term. UN 10 - أشار متكلمون إلى أهمية تحديد سعر عال مناسب للكربون يمكن التنبؤ به في الأجل الطويل.
    Switzerland has therefore proposed the creation of a global carbon tax which is based on the polluter-pays principle, in order to deal with these emerging needs. UN ولذلك فقد اقترحت سويسرا استحداث ضريبة عالمية للكربون للتعامل مع هذه الاحتياجات الناشئة، استنادا إلى مبدأ أن من يسبب التلوث هو الذي يدفع.
    Due to various measurement uncertainties, accounts covering complete carbon cycles will be presented in volume 2. UN ونتيجة لعدم اليقين الذي يكتنف القياسات المختلفة، فستعرض الحسابات التي تغطي الدورات الكاملة للكربون في المجلد الثاني.
    Such global agreements should not lead to competitive distortions or carbon leakage. UN وينبغي لهذه الاتفاقات الدولية ألا تؤدي إلى تشوهات تنافسية أو تَسَرُّب للكربون.
    there is full recourse to a broad and efficient international carbon market. UN :: إذا كان هناك لجوء تام الشروط إلى سوق واسعة وفعالة للكربون.
    In this context, the First Africa carbon Forum in Dakar, Senegal, which gathered some 600 participants, is noteworthy. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى المنتدى الأفريقي الأول للكربون الذي عُقِد في داكار بالسنغال وجمع نحو 600 مشترك.
    Less contribution from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Austria in 2008 for the African carbon Forum UN منقوصاً منها مساهمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا في عام 2008 للمنتدى الأفريقي للكربون
    A representative of Australia provided an overview of that country's International Forest carbon Initiative (IFCI). UN 33- وقدم ممثل أستراليا لمحة عامة عن المبادرة الدولية للكربون الحرجي التي تضطلع بها أستراليا.
    Local communities are trained to map the boundaries and stratify their forests and to carry out local carbon assessment. UN والمجتمعات المحلية مدرّبة على رسم خرائط لحدود غاباتها وتقسيمها إلى طبقات وإجراء تقييم محلي للكربون.
    Tenure rights will have to be unpacked and clarified in relation to carbon, forests and land. UN وسيتعين تفكيك حقوق الحيازة وتوضيحها بالنسبة للكربون والغابات والأراضي.
    During the interview, the Managing Director stated that FDA was proceeding with a pilot carbon study of 400,000 hectares in River Cess County. UN وخلاله، ذكر مدير الإدارة أن الهيئة بصدد إجراء دراسة نموذجية للكربون على مساحة 000 400 هكتار في مقاطعة ريفر سيس.
    :: Promote more sustainable and low-carbon consumption choices and lifestyles UN :: تعزيز المزيد من خيارات الاستهلاك وأساليب الحياة المتسمة بالاستدامة والاستهلاك المنخفض للكربون
    Major corporations are now positioning themselves for a less carbon-intensive economy. UN وقد أخذت الشركات الرئيسية تهيئ نفسها الآن للتعامل مع اقتصاد أقل استخداماً للكربون.
    Since I assumed the highest office in my country, Gabon has taken major steps to reduce its carbon dioxide emissions and to increase the carbon sequestration rate of our forests. UN ومنذ أن توليت أرفع منصب في بلدي، اتخذت غابون خطوات كبيرة للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وزيادة معدل عزل غاباتنا للكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus