A cholera preparedness plan that was revised and adopted by the Ministry of Health has been activated. | UN | وجرى تفعيل خطة التأهب للكوليرا التي كانت وزارة الصحة قد نقحتها واعتمدتها. |
Almost every developing country is now facing either a cholera outbreak or the threat of an epidemic. | UN | وفي الوقت الراهن يواجه كل بلد من البلدان النامية تقريبا إما انتشارا للكوليرا أو تهديدا بتفشي وبائها. |
Key recommendations included the establishment of a computerized information system for cholera and a list of regional stocks of cholera-related supplies. | UN | وشملت التوصيات الرئيسية الصادرة عن الاجتماع إقامة نظام معلومات محوسب للكوليرا وإعداد قائمة باﻷرصدة اﻹقليمية من اﻹمدادات المتصلة بالكوليرا. |
It has been estimated that Peru lost US$ 500 million, as a result of cholera that raged across the country in 1991. | UN | ويقدر ما خسرته بيرو نتيجة للكوليرا التي أصابت البلاد عام ١٩٩١ بمبلغ ٥٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Two new biotechnology-based cholera vaccines have recently been licensed in some countries. | UN | وجرى مؤخرا التصريح في بعض البلدان بلقاحين جديدين للكوليرا قائمين على أساس التكنولوجيا الحيوية. |
cholera also remains both an endemic and an epidemic problem in South East Asia, where disquieting news of a new epidemic caused by a previously unknown cholera organism is currently emerging. | UN | وما زالت الكوليرا أيضا مشكلة متوطنة ووبائية في جنوب شرقي آسيا، حيث تنتشر في الوقت الراهن أنباء مسببة للقلق عن وباء جديد سببه متعض للكوليرا غير معروف قبل. |
Two years after he arrived, there was an outbreak of cholera. | Open Subtitles | بعد سنتين من وصوله كان هناك تفشي للكوليرا |
There hasn't been a case of cholera reported for 200 years. | Open Subtitles | لم يظهر حالة واحدة للكوليرا منذ مائتي عام |
An outbreak of cholera would look extremely bad on a report. | Open Subtitles | أو انتشار للكوليرا سيكون هذا منظره قبيح في التقارير |
This includes research on the composition and use of fluids used for oral rehydration and on preventive interventions, including developing and testing vaccines against cholera and other diarrhoeal diseases. | UN | وتشمل هذه اﻷبحاث ما يتعلق بتركيب السوائل المستخدمة في اﻹماهة الفموية واستخدامها. واﻷنشطة الوقائية، بما في ذلك استنباط لقاحات مضادة للكوليرا وأمراض اﻹسهال اﻷخرى واختبارها. |
The Government developed a multisectoral and multi-year cholera preparedness and response plan from 2013 to 2017 with the support of WHO, which also supported the Ministry of Health and Sanitation to scale up its key surveillance and sanitation activities. | UN | وبدعم من منظمة الصحة العالمية، وضعت الحكومة خطة للتأهب والتصدي للكوليرا تشمل عدة قطاعات وتمتد على عدة سنوات من عام 2013 إلى عام 2017. |
33. During the past year, United Nations agencies have been involved in drought mitigation and in cholera response. | UN | 33 - وكانت وكالات الأمم المتحدة قد شاركت طوال العام الماضي في أنشطة التخفيف من حدة الجفاف والتصدي للكوليرا. |
236. In 1994/95, as a result of atypical negative factors such as an unusual intensity of rain, two epidemics occurred: dengue and equine encephalitis, and there was a latent risk of an outbreak of cholera. | UN | 236- حدث في 1994/1995، نتيجة لعوامل سلبية غير عادية مثل اشتداد الأمطار بصورة غير عادية، أن ظهر مرضان وبائيان هما: الضنك والتهاب الدماغ الخيلي وكان يوجد خطر كامن بحدوث تفش للكوليرا. |
70. Over the past 17 years, substantial progress has been made in the development of oral cholera vaccines. | UN | ٧٠ - على مدى السبع عشرة سنة الماضية، أحرز تقدم كبير في تطوير لقاحات للكوليرا عن طريق الفم. |
80. The current response to cholera tends to be reactive, taking the form of a well-organized emergency response. | UN | ٨٠ - تنزع الاستجابات الحالية للكوليرا إلى أن تكون ردود أفعال، تتخذ شكل استجابات جيدة التنظيم لحالات طارئة. |
The Economic and Social Council can emphasize that all partners involved in cholera control should incorporate long-term prevention activities in their cholera emergency response. | UN | ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤكد أنه ينبغي لجميع الشركاء المساهمين في مكافحة الكوليرا إدماج أنشطة طويلة اﻷجل للوقاية في استجاباتهم الطارئة للكوليرا. |
In the areas where international non-governmental organizations with strong medical expertise are located, the strength of cholera preparedness and response measures were evidenced by low case fatality rates. | UN | وفي المناطق التي توجد فيها منظمات غير حكومية دولية تتمتع بخبرة طبية كبيرة، اتضحت متانة تدابير التأهب للكوليرا والتصدي لها من معدلات الوفاة المنخفضة. |
20. Several confirmed cases of cholera marked the onset of the cholera season in mid-December. | UN | 20 - وقد أوردت الأنباء عدة حالات مؤكدة للكوليرا مع بدء موسم الكوليرا في منتصف كانون الأول/ديسمبر. |
There was an outbreak of cholera in Monrovia, which was effectively addressed by the international humanitarian community, including the World Health Organization (WHO), UNICEF and HACO, in close collaboration with the national health authorities. | UN | وقد حدث انتشار للكوليرا في مونروفيا، فتصدت له بفعالية اﻷوساط اﻹنسانية الدولية بما فيها منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية، بالتعاون الوثيق مع السلطات الصحية الوطنية. |
By June 1995, the situation had been brought under control, and water samples collected from wells continued to test negative for cholera. | UN | وبحلول حزيران/يونيه ١٩٩٥، أمكن السيطرة على الحالة واستمرت اختبارات عينات المياه المأخوذة من اﻵبار في أن تكون سلبية بالنسبة للكوليرا. |