Accordingly, the Panel is unable to conclude that the project works were delayed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعلى هذا لا يستطيع الفريق أن يستنتج أن أعمال المشروع تأخرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
These expenses would have been incurred irrespective of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتلك النفقات كانت واجبة بغض النظر عن غزو العراق للكويت واحتلالها. |
The Panel finds that the loss is too remote to be the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن الخسارة أبعد ما تكون عن أن تكون نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
Eleject did not provide sufficient evidence to establish that a movement between these two currencies was due to the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولم تقدم الشركة دليلاً كافياً على أن الحركة بين هاتين العملتين كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
The Panel finds that Eleject has failed to establish that it would not have incurred these expenses had it not been for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن الشركة عجزت عن إثبات أنها ما كانت لتتكبد هذه النفقات لولا غزو العراق للكويت واحتلالها. |
As such, Eleject has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبذا تكون الشركة قد عجزت عن إثبات تكبدها للخسارة المدعى بها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
Lurgi alleged that it did not receive its payments because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وادعت الشركة أنها لم تتلق دفعتيها بسبب غزو العراق للكويت واحتلالها. |
Second, the provision requires the claimant to prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | والثاني هو أن الحكم يشترط على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار العلاقة أصبح مستحيلاً بسبب غزو العراق للكويت واحتلالها. |
Because of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, neither the preliminary acceptance certificate nor the final acceptance certificate was issued. | UN | وبسبب غزو العراق للكويت واحتلالها لم يتم إصدار شهادة القبول الأولي ولا شهادة القبول النهائي. |
Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Kuwaiti shareholder left Kuwait, and the claimant was managed by the non-Kuwaiti shareholder. | UN | وقبل غزو العراق للكويت واحتلالها غادر الشريك الكويتي الكويت وأصبح الشريك غير الكويتي هو الذي يدير الشركة. |
The claimant asserts that it is entitled to compensation because the losses occurred during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويؤكد صاحب المطالبة أنه يستحق تعويضاً لأن الخسائر حدثت أثناء غزو العراق للكويت واحتلالها. |
It did not resume operations after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولم تستأنف عملياتها بعد غزو العراق للكويت واحتلالها. |
The failure on the part of the Government of Yemen to pay Eleject on time and the decision of the Fund not to extend the financing period beyond what it had agreed all operate as intervening causes between Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وكان عجز حكومة اليمن عن الدفع للشركة في المواعيد المقررة، وقرار الصندوق عدم تمديد الفترة المالية بعد الفترة المتفق عليها، عاملين متداخلين بين غزو العراق للكويت واحتلالها. |
The Panel finds that Eleject has failed to establish that these expenses are additional to the fees and charges it would have incurred had the invasion and occupation of Kuwait by Iraq not taken place. | UN | ويرى الفريق أن الشركة عجزت عن إثبات أن تلك النفقات كانت إضافية على الرسوم والمصاريف التي كانت ستتكبدها لو لم يحدث غزو العراق للكويت واحتلالها. |
The evidence provided by Eleject does not establish that AIB charged its account and that the account was overdrawn as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولا تؤكد الدلائل التي قدمتها الشركة على أن البنك قيد مبالغ على حسابها، ولا على أن الحساب كان مديناً كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
Eleject also did not explain why the Corporation did not pay the claimed amount. In the absence of any explanation to the contrary, the Panel finds that Eleject has failed to establish that it suffered the alleged loss as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | كما لم توضح الشركة سبب عدم سداد المؤسسة للمبالغ المطالب بها ولعدم وجود تفسير لعكس ذلك، يرى الفريق أن الشركة عجزت عن إثبات أنها تكبدت الخسارة المدعى بها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
For example, it failed to demonstrate that the Corporation was unable to pay the amount of USD 58,017 because it was rendered insolvent, liquidated or otherwise rendered unable to pay as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعلى سبيل المثال فقد عجزت عن إثبات تقاعس المؤسسة عن سداد مبلغ 017 58 دولاراً لأنها أفلست أو صفيت أو عجزت لغير ذلك عن السداد كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
However, as the vehicles could not be shipped from Kuwait due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had to hire them locally in Yemen. | UN | ومع هذا فنظراً لعدم إمكانية شحن المركبات من الكويت بسبب غزو العراق للكويت واحتلالها اضطرت الشركة إلى استئجارها محلياً في اليمن. |
In the article 34 notification, Lurgi was requested to advise if the Petrochemical Company had gone into liquidation, been rendered insolvent, or otherwise ceased to exist, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وكان قد طلب إلى الشركة في الإخطارات بموجب المادة 34 بأن تبين ما إذا كانت شركة البتروكيميائيات قد صفيت أو أفلست أو لم تعد قائمة، نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
First, the purpose of the contribution must be to respond to a state of necessity in the form of a specific and urgent need that resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | أولاً، يجب أن يكون الغرض من المساهمة هو تلبية حالة ضرورة تتخذ شكل حاجة محددة وعاجلة نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها. |
As with previous instalments, the Panel has reviewed the claims in the present instalment and made its recommendations by assessing the documentary and other appropriate evidence as well as balancing the interests of claimants, who had to flee a war zone, with the interests of the Government of Iraq, which is liable only for damage caused as a direct result of its invasion and occupation of Kuwait.II. NEW ISSUES ARISING IN APPLICATION CLAIMS | UN | وعلى غرار ما حدث في الدفعتين الأولى والثانية، نظر الفريق في المطالبات الواردة في الدفعة الحالية وأصدر توصياته بعد تقييم الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة والموازنة بين مصالح أصحاب المطالبات الذين اضطروا إلى الفرار من منطقة الحرب ومصالح حكومة العراق التي هي مسؤولة فقط عن الأضرار التي وقعت كنتيجة مباشرة لغزوها للكويت واحتلالها له. |