"للمؤتمرات السنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual conferences
        
    The Unit has circulated the registration details to all delegations and has organized a briefing for delegations in preparation for the annual conferences. UN ووزعت الوحدة تفاصيل التسجيل على جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية.
    The Unit has sent registration details to all delegations and organised a briefing for delegations in preparation for the annual conferences. UN وبعثت الوحدة تفاصيل التسجيل إلى جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية.
    Rules of procedure for annual conferences of the High Contracting Parties to the Amended Protocol II to the Convention on prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    RULES OF PROCEDURE FOR annual conferences OF THE STATES PARTIES TO THE AMENDED PROTOCOL II TO THE CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    2. Participation in the annual conferences shall be determined by their agreed Rules of Procedure. UN 2- يحدد النظام الداخلي المتفق عليه للمؤتمرات السنوية الاشتراك في هذه المؤتمرات.
    A total of 28 per cent of planned outputs were terminated for legislative reasons and another 24 per cent were terminated by management, as documentation was overestimated for the annual conferences of the parties to the Convention on Certain Conventional Weapons, which did not meet as planned. UN وتم إنهاء 28 في المائة من النواتج المخططة لأسباب تشريعية، كما أنهت الإدارة 24 في المائة أخرى من النواتج نتيجة لسابق المغالاة في تقديرات الوثائق للمؤتمرات السنوية لأطراف الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، حيث لم تعقد هذه المؤتمرات كما كان مخططا لها.
    During 2005, UNICEF provided technical advice and financial support to the annual conferences of IDEAS in India, IPEN in Kazakhstan and ReLAC in Honduras. UN وخلال عام 2005، قدمت اليونيسيف المشورة التقنية والدعم المالي للمؤتمرات السنوية للرابطة الدولية لتقييم التنمية، في الهند؛ والشبكة الدولية لتقييم البرامج؛ في كازاخستان؛ وشبكة التقييم لأمريكا اللاتينية؛ في هندوراس.
    22. The Conference decided that issuing the National Annual Reports as official documents of future annual conferences of the High Contracting Parties would no longer be needed. UN 22- وقرر المؤتمر أنه لن يكون من اللازم إصدار التقارير الوطنية السنوية كوثائق رسمية للمؤتمرات السنوية المستقبلية للأطراف المتعاقدة السامية.
    During the reporting period, representatives of the organization served on the planning committee for the annual conferences of the Department of Public Information for NGOs. They attended the annual Department of Public Information/ Non-Governmental Organization Conferences on climate change, human rights and nuclear non-proliferation, and sponsored side events. UN أثناء الفترة التي يشملها التقرير، عمل ممثلو المنظمة في لجنة التخطيط للمؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام المعنية باللمنظمات غير الحكومية بشأن تغير المناخ، وحقوق الإنسان، وعدم الانتشار النووي، وقام برعاية مناسبات جانبية.
    For example, this year the reports for Amended Protocol II, Protocol V, reports on universality and the Sponsorship Programme, and all cost estimates have been submitted and will be translated in time for the annual conferences. UN فعلى سبيل المثال، قُدِّمت هذه السنة تقارير البروتوكول الثاني المعدل، والبروتوكول الخامس، والتقارير المتعلقة بتحقيق العالمية وبرنامج الرعاية، وجميع التكاليف المقدرة وستترجم في الوقت المناسب للمؤتمرات السنوية.
    13. The President recalled that the rules of procedure for annual conferences of the States parties to amended Protocol II had been adopted in December 1999 by the First Annual Conference and had subsequently been amended on 11 December 2002 by the Fourth Annual Conference. UN 13- الرئيس: ذكّر بأن المؤتمر السنوي الأول كان قد اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 1999 النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، ثم قام المؤتمر الرابع بتعديله في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    12. Requests the Secretary-General to render the assistance necessary and to provide such services as may be required for annual conferences and expert meetings of the High Contracting Parties to the Convention and of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and Protocol V, as well as for any continuation of the work after the meetings; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    12. Requests the Secretary-General to render the assistance necessary and to provide such services as may be required for annual conferences and expert meetings of the High Contracting Parties to the Convention and of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and Protocol V, as well as for any continuation of the work after the meetings; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    13. The President said that the rules of procedure for annual conferences of the High Contracting Parties to amended Protocol II had been adopted by the First Annual Conference and amended by the Fourth Conference, on 11 December 2002. UN 13- الرئيسة، ذكَّرت بأن النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل قد اعتمده المؤتمر السنوي الأول في عام 1999، ثم عدَّله المؤتمر السنوي الرابع في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    28. The Chairperson raised the issue of the discrepancy between the Rules of Procedure for annual conferences of the States Parties to Amended Protocol II and the Rules of Procedure for Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V with regard to how the costs should be allocated among the High Contracting Parties and the Observer States that attended the meetings of experts and the conferences. UN 28- الرئيس ذكر مسألة الاختلاف بين النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والنظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، بشأن طريقة تقاسم التكاليف بين الأطراف المتعاقدة السامية والبلدان المراقبة التي تحضر اجتماعات الخبراء والمؤتمرات.
    12. Requests the Secretary-General to render the assistance necessary and to provide such services as may be required for annual conferences and expert meetings of the High Contracting Parties to the Convention and of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and Protocol V, as well as for any continuation of the work after the meetings; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    12. Requests the Secretary-General to render the assistance necessary and to provide such services as may be required for annual conferences and expert meetings of the High Contracting Parties to the Convention and of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and Protocol V, as well as for any continuation of the work after the meetings; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    9. The President recalled that the rules of procedure for annual conferences of the States parties to amended Protocol II had been adopted by the First Annual Conference in December 1999 and amended on 11 December 2002 by the Fourth Annual Conference. UN 9- الرئيس ذكّر بأن المؤتمر السنوي الأول كان قد اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 1999 النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، ثم عدله المؤتمر الرابع في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Rules of procedure for annual conferences of the States Parties to the Amended Protocol II to the Convention on prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects (as amended by the Fifteenth Annual Conference held on 13 November 2013) UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (بصيغته المعدلة في المؤتمر السنوي الخامس عشر المعقود في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    9. The President said that the rules of procedure for annual conferences of the High Contracting Parties to Amended Protocol II had been adopted by the First Annual Conference and amended by the Fourth Conference and that an updated version (CCW/AP.II/CONF.6/2) was available on the United Nations official document system (ODS). UN 9- الرئيس ذكَّر بأن النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل قد اعتمده المؤتمر السنوي الأول ثم عدَّله المؤتمر السنوي الرابع وبأن نسخة مُحدَّثة منه (CCW/AP.III/CONF.6/2) متاحة على موقع نظام التوزيع الإلكتروني للوثائق الرسمية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus