"للمؤتمر إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Conference to
        
    • the Conference until
        
    However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. UN ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. UN ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010.
    1. The PRESIDENT invited the chairpersons of the Credentials Committee and the subsidiary bodies of the Conference to report on their work. UN 1- الرئيس: دعا رئيس كل من لجنة وثائق التفويض والهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر إلى الوقوف على ما أكدت إليه الأعمال.
    The Council also invited the Permanent Bureau of the Conference to continue following developments on issues relevant to private international law in electronic commerce, e-justice and data protection. UN كما دعا المجلس المكتب الدائم للمؤتمر إلى مواصلة متابعة التطورات الطارئة بشأن القضايا المتصلة بالقانون الدولي الخاص في مجال التجارة الإلكترونية والعدالة الإلكترونية وحماية البيانات.
    The Ad Hoc Committee shall immediately commence negotiations with a view to their early conclusion; it shall meet in successive sessions of the Conference until its work is completed, without the need for annual reauthorization. UN وتشرع اللجنة المخصصة حالاً في اجراء مفاوضات بغية اختتامها في وقت مبكر، وتقوم بعقد اجتماعات خلال الدورات المتعاقبة للمؤتمر إلى أن تُكمل عملها دون حاجة إلى إذن سنوي مجدَّد.
    Dispatch of a letter concerning the outcomes of the second session of the Conference to a broad range of organizations in June 2009 UN إرسال رسالة بشأن نتائج الدورة الثانية للمؤتمر إلى عدد كبير من المنظمات في حزيران/يونيه 2009
    The Conference adopted the draft report and, in accordance with the usual procedure, authorized the Rapporteur to complete the final report of the Conference to the United Nations General Assembly. UN واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر، وفقاً للاجراء المعتاد، باستكمال التقرير النهائي للمؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    (b) Called upon the Secretary-General of the Conference to explore all feasible avenues for funding, including the private sector and public foundations; UN )ب( دعت اﻷمين العام للمؤتمر إلى استكشاف جميع سبل التمويل الممكنة، بما في ذلك القطاع الخاص ومؤسسات الخير العامة والخاصة؛
    As agreed at our last plenary meeting, we shall hold an informal plenary meeting immediately following the adjournment of this plenary, in order to start the consideration of the draft annual report of the Conference to the fifty—second session of the United Nations General Assembly. UN لقد اتفقنا في جلستنا العامة اﻷخيرة على عقد جلسة عامة غير رسمية بعد رفع هذه الجلسة العامة مباشرة لبدء النظر في مشروع التقرير السنوي للمؤتمر إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Dispatch of a letter concerning the outcomes of the second session of the Conference to a broad range of organizations in June 2009 UN إرسال رسالة بشأن نتائج الدورة الثانية للمؤتمر إلى عدد كبير من المنظمات في حزيران/يونيه 2009
    9. Invites the Secretary-General of the Conference to make arrangements, on the basis of consultations with member States, to facilitate the involvement of civil society, including non-governmental organizations and the private sector, in the preparatory process and the Conference; UN ٩ - تدعو اﻷمين العام للمؤتمر إلى وضع ترتيبات، على أساس المشاورات مع الدول اﻷعضاء، لتيسير مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في العملية التحضيرية وفي المؤتمر؛
    9. Invites the Secretary-General of the Conference to make arrangements, on the basis of consultations with Member States, to facilitate the involvement of civil society, including non-governmental organizations and the private sector, in the preparatory process and the Conference; UN ٩ - تدعو اﻷمين العام للمؤتمر إلى اتخاذ ترتيبات على أساس مشاورات يعقدها مع الدول اﻷعضاء، لتيسير إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في العملية التحضيرية وفي المؤتمر؛
    In paragraphs 8 and 9 of its resolution 24/14, the Governing Council of UN-Habitat called upon the SecretaryGeneral of the Conference to strengthen the World Urban Campaign and to support national urban campaigns. UN دعا مجلس الإدارة لموئل الأمم المتحدة في الفقرتين 8 و9 من قراره 24/14 الأمين العام للمؤتمر إلى تعزيز الحملة الحضرية العالمية ودعم الحملات الحضرية الوطنية.
    21. Consultations with the Government of Belgium and the European Commission had been launched with the visit of the Secretary-General of the Conference to the President of the European Commission in May, and views had been exchanged on policy and strategic aspects of the Conference. UN 21- وقد بدأت المشاورات مع حكومة بلجيكا واللجنة الأوروبية بزيارة قام بها الأمين العام للمؤتمر إلى رئيس اللجنة الأوروبية في شهر أيار/مايو وتم تبادل وجهات النظر بشأن جوانب المؤتمر الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسة العامة.
    15. Baron GUILLAUME (Belgium) said that public opinion expected the current session of the Conference to provide at least a partial solution to the problems caused by the proliferation of anti-personnel mines. UN ٥١- البارون غيليوم )بلجيكا( قال إن الرأي العام يتوقع أن تتوصل الدورة الراهنة للمؤتمر إلى حل جزئي على اﻷقل للمشاكل الناتجة عن انتشار اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    8. A third letter from the Secretary-General of the Conference to the permanent missions, dated 16 September 1993, enclosed a set of complementary information forms to ensure the standardization of information in order to facilitate cross-country comparison. UN ٨ - وأرفقت برسالة ثالثة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة من اﻷمينة العامة للمؤتمر إلى البعثات الدائمة مجموعة من النماذج المتعلقة بالمعلومات التكميلية لضمان توحيد طريقة عرض المعلومات تيسيرا للمقارنة بين البلدان.
    It supplements the two previous progress reports of the Secretary-General of the Conference to the Economic and Social Council (E/1992/60 and E/1993/49) and to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/430). UN وهو يعتبر استكمالا للتقريريــن المرحلييــن السابقيــن لﻷمينة العامــة للمؤتمر إلى المجلــس الاقتصادي والاجتماعي )E/1992/60 و E/1993/49( وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )A/48/430(.
    A list of the membership of the bureau is contained in the report of the Preparatory Committee on its second session (E/1993/69) and in the progress report of the Secretary-General of the Conference to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/430). UN وترد قائمة بعضوية المكتب في تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية (A/1993/69) وفي التقرير المرحلي لﻷمينة العامة للمؤتمر إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )(A/48/430.
    1. The President invited the Secretary-General of the Conference to comment on the Draft Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects (A/CONF.192/L.5/Rev.1). UN 1 - الرئيس: دعا الأمين العام للمؤتمر إلى التعليق على مشروع برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه (A/CONF.192/L.5/Rev.1).
    Invites the Secretary-General of the Conference to consider establishing an effective United Nations system-wide coordination mechanism so as to enable the effective participation and contributions of United Nations departments, funds and programmes, the regional commissions and specialized agencies, and the international financial institutions, at all stages of the preparatory process and at the Conference itself; UN 11- يدعو الأمين العام للمؤتمر إلى النظر في إنشاء آلية تنسيق فعالة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تمكين إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ولجانها الإقليمية ووكالاتها المتخصصة، والمؤسسات المالية الدولية، من المشاركة والمساهمة الفعالتين في جميع مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته؛
    In accordance with paragraph 1 of rule 14 of the rules of procedure, the president and four vice-presidents elected by the Conference at its second session shall serve as the Bureau of the Conference until the closure of its third session. UN 3 - وفقاً للفقرة 1 من المادة 14 من النظام الداخلي، يعمل الرئيس ونواب الرئيس الأربعة الذين انتخبهم المؤتمر في دورته الثانية كأعضاء مكتب للمؤتمر إلى أن تختتم الدورة الثالثة.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus