"للمؤتمر الخامس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Fifth Conference
        
    Final communiqué of the Fifth Conference of the Ministers for Foreign Affairs of States Neighbouring Iraq UN البيان الختامــي للمؤتمر الخامس لوزراء خارجية الدول المجاورة للعـراق
    Final Declaration of the Fifth Conference of Ministers of UN البيان الختامي للمؤتمر الخامس لوزراء اﻹعـلام لبلدان
    II. Provisional Agenda of the Fifth Conference 12 UN الثاني - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الخامس 15
    Provisional Agenda of the Fifth Conference UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الخامس
    5. The President drew attention to the provisional agenda for the Fifth Conference, contained in document CCW/P.V/CONF/2011/1. UN 5- الرئيس وجه العناية إلى جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الخامس المدرج في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2011/1.
    H.E. Mr. Jan Szyszko, Secretary of State for Climate Change of Poland, made a statement in his capacity as President of the Fifth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأدلى ببيان سعادة السيد يان تشيشكو، وكيل الوزارة المكلف بتغير المناخ في بولندا، بوصفه رئيسا للمؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    The working group is to operate within a defined time frame and come up with specific proposals on guiding the implementation of the final documents of the Fifth Conference and monitoring its progress. UN ويجب أن يعمل الفريق العامل في إطار جدول زمني محدد وأن يقدم مقترحات محددة بشأن توجيه تنفيذ الوثيقتين الختاميتين للمؤتمر الخامس ورصد تقدمه.
    We therefore commend the Government and the people of Mongolia for the successful management of the Fifth Conference, which was marked by two parallel events: the civil society conferences and the conferences of the international parliamentarians. UN ولذلك نشيد بمنغوليا حكومة وشعبا على الإدارة الناجحة للمؤتمر الخامس الذي تميز بحدثين متوازيين: مؤتمرات المجتمع المدنـي ومؤتمرات البرلمانيين الدوليين.
    Estimated costs of the Fifth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V annexed to the Convention on prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects UN التكاليف المقدرة للمؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    It is true, as my colleagues have noted, that its implementation is still incomplete. We need to jointly reflect on the best way to use this remarkable instrument as we look ahead to the Fifth Conference of the Parties to the Convention. UN والواقع، كما ذكر زملائي سابقا، أن تنفيذها لا يزال ناقصا، وينبغي علينا أن نتفاكر حول أفضل السبل لاستخدام هذا الصك المتميز فيما نحن نعد للمؤتمر الخامس للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Welcoming the Final Declaration of the Fifth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held in Vienna on 17 and 18 September 2007, pursuant to article XIV of the Treaty, UN وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الخامس المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في فيينا يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2007()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة،
    Furthermore, our delegation to the Doha Conference, which was headed by the Minister for Foreign Affairs, Mr. Nyamaa Enkhbold, also shared its follow-up experience with the participants and presented a report on Mongolia's activities in its capacity as Chair of the Fifth Conference. UN وعلاوة على ذلك، تبادل وفدنا في مؤتمر الدوحة، الذي ترأسه وزير الخارجية ماكنياما أينخبولو، خبراته في ميدان المتابعة مع المشتركين في المؤتمر أيضا، وقدم تقريرا عن أنشطة منغوليا بصفتها رئيسا للمؤتمر الخامس.
    Welcoming the Final Declaration of the Fifth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held in Vienna on 17 and 18 September 2007, pursuant to article XIV of the Treaty, UN وإذ ترحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الخامس المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي عقد في فيينا يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2007()، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة،
    Similarly, the Chilean presidency of the Fifth Conference of States Parties last May and the election of Uruguay to the Executive Council of the Organization show the vitality of the participation of the countries of the region in OPCW. UN وبالمثل، فإن الرئاسة الشيلية للمؤتمر الخامس للدول الأطراف الذي عقد في أيار/مايو الماضي وانتخاب أوروغواي عضوا في المجلس التنفيذي للمنظمة يبينان حيوية اشتراك بلدان المنطقة في تلك المنظمة.
    The Secretary-General's observation in his report that the International Conference of New or Restored Democracies is a forum for supporting democracy among 120 countries is a valid assessment of the work Mongolia has done over the past three years in its capacity as chair of the Fifth Conference. UN وملاحظة الأمين العام في تقريره بأن المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة منتدى لدعم الديمقراطية في 120 بلدا تقييم صحيح للعمل الذي قامت به منغوليا خلال السنوات الثلاث الماضية بوصفها رئيسة للمؤتمر الخامس.
    Estimated costs of the Fifth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V annexed to the Convention on prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects - Note by the Secretariat UN التكاليف المقدَّرة للمؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر - مذكرة من الأمانة
    The draft final document of the Fifth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V as a whole, as amended, was adopted. UN 22- واعتُمد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس كاملاً، بصيغته المعدلة.
    I have the honour to transmit herewith the text of the Final Declaration of the Fifth Conference of Ministers of Information of Non-Aligned Countries, held at Abuja, Nigeria, from 3 to 6 September 1996 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طي هذا نص البيان الختامي للمؤتمر الخامس لوزراء اﻹعلام لبلدان عدم الانحياز، المعقود في أبوجا، نيجيريا، من ٣ إلى ٦ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ )انظر المرفق(.
    46. During the period under review, the World Health Organization collaborated with OAU in the preparation of a theme paper on the situation of women in Africa in the context of family health for the Fifth Conference of African Ministers of Health, which was held at Cairo in April 1995. UN ٤٦ - خلال الفترة قيد الاستعراض تعاونت منظمة الصحة العالمية مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في إعداد ورقة عن حالة المرأة في أفريقيا في سياق صحة اﻷسرة للمؤتمر الخامس لوزراء الصحة اﻷفريقيين الذي عقد في القاهرة في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    105. His delegation subscribed to the Final Declaration of the Fifth Conference of Ministers of Information of Non-Aligned Countries held in Abuja, Nigeria, in September 1996, and supported a new world information and communication order based on the principles of independence, progress, democracy and mutual cooperation. UN ١٠٥ - وأعرب عن تأييد وفد بلده للبيان الختامي للمؤتمر الخامس لوزراء اﻹعلام لبلدان عدم الانحياز المعقود في أبوجا، نيجيريا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وعن تأييده كذلك لوضع نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يقوم على أساس مبادئ الاستقلال، والتقدم، والديمقراطية، والتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus