"للمؤتمر الصحفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • press conference
        
    Report on the press conference given by the President of Cuba UN عرض للمؤتمر الصحفي الذي عقـــده رئيس كوبـــا
    That's what we'll say at the press conference'cause that's the truth. Open Subtitles هذا ما سنقوله للمؤتمر الصحفي لأن هذا صحيح
    It's a shame you can't appear in front of camera, but stick around for the press conference. Open Subtitles مؤسف أنك لا تظهر أمام الكاميرا لكن أبقى للمؤتمر الصحفي
    We should go in, get something to eat. Get ready for this press conference. Open Subtitles علينا أن ندخل ونأكل و نستعد للمؤتمر الصحفي
    Frost Apparel is doing the preview at the press conference. Open Subtitles ملابس فورست سوف يعرضون التصاميم للمؤتمر الصحفي.
    Uh, no, we're - we're all set for the press conference on the federal funding that we secured. Open Subtitles لا , نحن مستعدون للمؤتمر الصحفي في جمع التبرعات الفيدرالي الذي طلبناه
    Chief, you can't move forward with this press conference. Open Subtitles أيها الرئيس، لايمكنك التقدم للمؤتمر الصحفي
    You have to leave after ten minutes if you want to meet the schedule you have with the international press conference, sir. Open Subtitles ينبغي عليك المغادرة بعد عشرة دقائق إذا كنت تريد المضي على مواعيد جدولك الزمني للمؤتمر الصحفي الدولي يا سيدي
    I'm here over at the construction site for the boy in the box press conference. Open Subtitles أنا هنا في موقع البناء. للمؤتمر الصحفي عن الصبي الذي عثر عليه بالصندوق.
    Laugesen's counting on that letter. I'm off to the PM's press conference. Open Subtitles لاغسن يعول على رسالة الوداع تلك انا ذاهبة للمؤتمر الصحفي لرئيسة الوزراء
    Hello, people. The PM won't make today's press conference. Open Subtitles مرحبا، رئيسة الوزراء لن تحضر للمؤتمر الصحفي
    I have the honour to forward herewith the abridged unofficial translation of the press conference held on 21 March 2003 by HE Anatoliy ZLENKO, Minister for Foreign Affairs of Ukraine, regarding the developments in Iraq. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه موجزاً للترجمة غير الرسمية للمؤتمر الصحفي الذي عقده معالي وزير خارجية أوكرانيا، السيد أناتولي زلينكو، في ما يتعلق بالتطورات في العراق.
    I will ask the secretariat, Mr. Bensmail, who was at the press conference with me, to provide interested delegations with a copy of the transcript of the press conference in question. UN سأطلب إلى اﻷمانة، بشخص السيد بن اسماعيل، الذي كان معي في المؤتمر الصحفي، أن يوافي الوفود التي يهمها اﻷمر بنسخة عن النص المكتوب للمؤتمر الصحفي موضوع البحث.
    My Government considers the transcript of the joint press conference, and the signed " Minutes " between the two Governments as the only relevant documents of the Zagreb bilateral meeting. UN ومن رأي حكومتي أن النسخة المسجلة للمؤتمر الصحفي المشترك والمحضر الموقﱠع بين الحكومتين هما الوثيقتان الوحيدتان المتصلتان باجتماع زغرب الثنائي.
    After being confined for several hours, journalists were instructed to hand over their records of the press conference to the security services before being permitted to leave the premises. UN وبعد منع الصحفيين من مبارحة المكان لعدة ساعات، طلب منهم تسليم ما لديهم من سجلات أو تسجيلات للمؤتمر الصحفي إلى الأجهزة الأمنية قبل السماح لهم بمغادرة المكان.
    Otherwise, I'm just waiting two hours for the press conference Open Subtitles و الا ,سأنتظر ساعتين للمؤتمر الصحفي
    Can they get here time for this press conference tomorrow? Open Subtitles هل يمكنهن الحضور للمؤتمر الصحفي غدا
    I'm here live, at a press conference, where Councilman Jeremy Jamm will discuss a government scandal we are calling "Twitter Watergate" Open Subtitles أنا هنا وببث مباشر للمؤتمر الصحفي مع عضو المجلس جيرمي جام سنناقش الفضيحة الحكومي "ونسميها "فضيحة واترقيت تويتر
    So far the police press conference. Open Subtitles إلى الآن بالنسبة للمؤتمر الصحفي للشرطة
    I meant, I'm ready for the press conference. Open Subtitles عَنيتُ، أَنا جاهز للمؤتمر الصحفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus