"للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the World Conference on Human Rights
        
    2002/31. Tenth anniversary of the World Conference on Human Rights 73 UN 2002/31 الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان . 77
    I believe that real progress has been made. Yet the real work of the World Conference on Human Rights has hardly started. UN إنني اؤمن بأن تقدما فعليا تحقق لكن العمل الحقيقي للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان يكاد لم يبدأ.
    Activities related to preparations for the World Conference on Human Rights UN اﻷنشطة المتصلة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان
    Preparatory Committee for the World Conference on Human Rights UN اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان
    3. Ensuring the promotion of development and equal enjoyment of universal human rights for women should be emphasized under item 10 of the provisional agenda for the World Conference on Human Rights. UN ٣ - يجب التأكيد على ضمان تعزيز التنمية وتمتع المرأة بحقوق الانسان على نحو متكافئ في العالم بأسره بموجب البند ١٠ من جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    18. The General Assembly also recommended that the Preparatory Committee for the World Conference on Human Rights should examine ways and means by which the World Conference could encourage the establishment or strengthening of national institutions. UN ١٨ - ودعت الجمعية العامة أيضا اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان الى دراسة الطرق والوسائل التي تمكن المؤتمر من تشجيع إنشاء المؤسسات الوطنية أو تعزيزها.
    (e) Report of the Secretary-General on activities related to preparations for the World Conference on Human Rights (E/CN.6/1993/14); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة المتصلة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان (E/CN.6/1993/14)؛
    Several representatives urged that the full realization of all human rights of women should be reflected in all agenda items both at the fourth session of the Preparatory Committee for the World Conference on Human Rights and at the Conference itself, as well as in any final document that might emerge from the Conference. UN وقد حث عدد كبير من الممثلين على ضرورة أن يظهر إعمال حقوق الانسان للمرأة بالكامل على جميع بنود جدول اﻷعمال دورة اللجنة التحضيرية الرابعة للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان ودورة المؤتمر نفسه، فضلا عن أي وثيقة ختامية قد تنبثق عن المؤتمر.
    16. Some representatives referred to suggestion 4 made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its twelfth session to the World Conference on Human Rights as a good basis for the work of the Commission. UN ١٦ - وأشار بعض الممثلين إلى الاقتراح ٤ الذي قدمته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثانية عشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان باعتباره يمثل اساسا حسنا ﻷعمال اللجنة.
    These increases may be attributed, on the one hand, to overtime requirements owing to a heavier meeting schedule than normal for which Security coverage was required, in particular in connection with the servicing of the Preparatory Committee of the World Conference on Human Rights. UN ويمكن أن تعزى هذه الزيادات، من جهة، لاحتياجات العمل اﻹضافي الناتجة عن اكتظاظ جدول الجلسات أكثر من المعتاد، مما اقتضى تغطية أمنية، لا سيما فيما يتصل بخدمة اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    38. One of the radio series of eight 15-minute programmes produced by the Department to promote the World Conference on Human Rights was on the human rights of indigenous people. UN ٣٨- وتناولت مسألة حقوق اﻹنسان الخاصة بالسكان اﻷصليين سلسلة اذاعية من بين ثمانية برامج تستغرق كل منها ١٥ دقيقة انتجتها الادارة للترويج للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    20. By resolution 37/4, the Commission on the Status of Women made recommendations concerning women's rights and concerns to be considered under the substantive items of the provisional agenda for the World Conference on Human Rights. UN ٢٠ - بموجب القرار ٣٧/٤، أصدرت لجنة مركز المرأة توصيات بشأن حقوق المرأة واهتماماتها لكي ينظر فيها في إطار البنود الموضوعية لجدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    12. She recalled that a central concern of the World Conference on Human Rights was that women's human rights should be fully integrated into the work of the United Nations on human rights. UN ١٢ - وأعادت الى اﻷذهان أن أحد الشواغل اﻷساسية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان يتمثل في إدراج حقوق الانسان المقررة للمرأة إدراجا تاما، ضمن عمل اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان.
    It invited the organizers of regional meetings convened in preparation for the World Conference on Human Rights held in 1993 to promote further ratification of and accession to United Nations human rights treaties and the implementation of universally accepted human rights standards. UN ودعت منظمي الاجتماعات الاقليمية التي عقدت للاعداد للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي انعقد في ١٩٩٣ الى تشجيع زيادة التصديق على صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق الانسان وزيادة الانضمام اليها وتنفيذ معايير حقوق الانسان المقبولة عالميا.
    23. As a follow-up to the World Conference on Human Rights, held from 14 to 25 June 1993 at Vienna, the Tanzanian delegation, which included the Minister for Justice and Constitutional Affairs and the Minister for Community Development, Women's Affairs and Children, committed itself to putting in place something concrete to respond to abuses of the human rights of women. UN ٣٢ - متابعة للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقدته اﻷمم المتحدة في فيينا من ٤١ الى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١ تعهد وفد تنزانيا، الذي ضم وزير العدل والشؤون الدستورية ووزير التنمية المجتمعية وشؤون المرأة والطفولة، باتخاذ اجراءات محددة للرد على انتهاكات الحقوق الانسانية للمرأة.
    9. In Costa Rica, on 22 January 1993, Ecuador signed the Declaration of the Regional Meeting for Latin America and the Caribbean, as part of the preparations for the World Conference on Human Rights, held at Vienna in June 1993. UN ٩ - ووقعت اكوادور في كوستاريكا، في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، على اعلان الاجتماع الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    21. At the 147th meeting, on 26 April 1993, Mr. El Ibrashi reported on his participation in the Asian regional meeting for the preparation of the World Conference on Human Rights, which had been held at Bangkok from 29 March to 2 April 1993. UN ٢١ - في الجلسة ١٤٧، المعقودة في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، قدم السيد الابراشي تقريرا عن مشاركته في الاجتماع اﻵسيوي الاقليمي للتحضير للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان والذي عقد في بانكوك في الفترة من ٢٩ أذار/مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Further to a recommendation made at the first session of the Preparatory Committee for the World Conference on Human Rights, the Centre published a new compilation of international and regional human rights instruments, which replaced the publication entitled Human Rights: A Compilation of International Instruments. UN وبناء على توصية صدرت عن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان في دورتها اﻷولى، قام المركز بنظم مجموعة جديدة للصكوك الدولية والاقليمية المتعلقة بحقوق الانسان تحل محل المجلد الذي كان يحمل عنوان " حقوق الانسان: مجموعة صكوك دولية " .
    Ms. ILIĆ, introducing the draft report of Working Group III, said that it comprised two sections, one dealing with the follow-up to the World Conference on Human Rights, the other with input to the International Conference on Population and Development. UN ١ - السيدة إليتش: قالت وهي تعرض مشروع قرار الفريق العامل الثالث، فقالت إنه يتألف من فرعين، أحدهما يتناول أعمال المتابعة للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان واﻵخر يتناول المدخل المقدم الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    281. Such an assessment was confirmed by the final document of the World Conference on Human Rights, which recognized that the human rights of women and of the girl child were an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights; that they should form an integral part of the United Nations human rights activities and be regularly and systematically addressed. UN ١٨٢- وهذا التقييم أكدته الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان التي اعترفت بأن حقوق الانسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق الانسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها؛ وينبغي أن تشكل جزءاً لا يتجزأ من أنشطة حقوق الانسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وينبغي معالجتها على نحو منتظم ومنهجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus