"للمؤتمر بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Conference on
        
    • for the conference on
        
    • the Conference concerning
        
    • the Conference about
        
    • the Conference on the
        
    • the Conference on all
        
    • the Conference on inclusion
        
    Note by the Secretary-General of the Conference on the draft final document of the Conference UN مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    E/CONF.84/PC.11 5 Note by the Secretary-General of the Conference on a proposed conceptual framework of the draft recommendations of the Conference UN E/CONF.84/PC/11 مذكرة اﻷمين العام للمؤتمر بشأن اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشروع توصيات المؤتمر
    In that regard several requested that the secretariat prepare a background paper for consideration at the second session of the Conference on the implications of the Facility serving in that capacity. UN وفي هذا الصدد، طلب العديد من المشاركين أن تعد الأمانة ورقة معلومات أساسية لتنظرها الدورة الثانية للمؤتمر بشأن انعكاسات عمل المرفق بهذه الصفة.
    As part of those efforts, the Division contributed to a pamphlet produced by the Office of the High Commissioner for the conference on the gender dimensions of racial discrimination. UN وكجزء من هذه الجهود، أسهمت الشعبة في كراسة أصدرتها المفوضية للمؤتمر بشأن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري.
    Three additional extraordinary summits of the Conference concerning the situation in the eastern Democratic Republic of the Congo were held during the reporting period. UN وعُقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ثلاث قمم غير عادية أخرى للمؤتمر بشأن الوضع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    With regard to the statement made by Iran at the opening session of the Conference about military bases in Japan, he stressed that his country would continue to adhere to its three non-nuclear principles of not possessing, not producing and not permitting the introduction of nuclear weapons into Japan. UN وفيما يتعلق بالبيان الذي أدلت به إيران في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر بشأن القواعد العسكرية في اليابان، أكد أن بلده سيواصل التقيّد بمبادئها الثلاثة غير النووية الخاصة بعدم امتلاك الأسلحة النووية وبعدم إنتاجها وعدم السماح باستقدامها إلى اليابان.
    In that regard several requested that the secretariat prepare a background paper for consideration at the second session of the Conference on the implications of the Facility serving in that capacity. UN وفي هذا الصدد، طلب العديد من المشاركين أن تعد الأمانة ورقة معلومات أساسية لتنظرها الدورة الثانية للمؤتمر بشأن انعكاسات عمل المرفق بهذه الصفة.
    Together with Ambassador Reyes, as well as Ambassador Lint, Ambassador Dembri and Ambassador Vega, he has worked out a unique crossgroup proposal of former presidents of the Conference on the programme of work, which has been enjoying a broad measure of support. UN فقد وضع، بالتعاون مع السفير رييس، فضلاً عن السفراء لينت ودمبري وفيغا، اقتراح الرؤساء الخمسة السابقين للمؤتمر بشأن برنامج العمل، وهو اقتراح فريد ومشترك بين المجموعات يلقى قدراً واسعاً من التأييد.
    The Informal Group of Observer States looks forward to working with you and future Presidents of the Conference on ways to further enhance inclusiveness in the disarmament process. UN وتتطلع المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة إلى التعاون معكم ومع الرؤساء المقبلين للمؤتمر بشأن طرق تعزيز الشمول في عملية نزع السلاح.
    In particular, the catalogue of rights enumerated in article 6 of the 1981 Declaration has been an important contribution to the international legal framework, inspiring also regional instruments such as the 1989 Vienna Concluding Document on the human dimension of the Conference on Security and Co-operation in Europe. UN وكانت قائمة الحقوق المنصوص عليها في المادة 6 من إعلان 1981 على وجه الخصوص بمثابة إسهام كبير في الإطار القانوني الدولي، وكانت أيضاً مصدر إلهام لصكوك إقليمية مثل وثيقة فيينا الختامية لعام 1989 عن البعد الإنساني للمؤتمر بشأن الأمن والتعاون في أوروبا.
    122. The suggestions of the Secretary-General of the Conference on the role of facilitators in preparing for concrete results to be achieved at the Conference should be borne in mind. UN 122- وينبغي أن توضع في الاعتبار اقتراحات الأمين العام للمؤتمر بشأن دور الجهات الميسرة في الإعداد لنتائج ملموسة يحققها المؤتمر.
    A key aim of the Regional Conference would be to develop a body of ideas and recommendations which could be fed into the work of the open-ended group of experts established pursuant to the Final Declaration of the Conference on war victims and other key humanitarian law forums such as the forthcoming International Conference of the Red Cross and Red Crescent. UN وسيكون الهدف الرئيسي لهذا المؤتمر اﻹقليمي وضع مجموعة من اﻷفكار والتوصيات يمكن إدخالها في أعمال فريق الخبراء المفتوح العضوية المنشأ عملا باﻹعلان الختامي للمؤتمر بشأن ضحايا الحرب ومحافل القانون اﻹنساني الرئيسية اﻷخرى مثل المؤتمر الدولي القادم للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    On one occasion, discussions took place between a delegation of the Working Group and approximately 70 Serbs, among whom various political groups and parties were represented. The aim of these efforts was to offer the good offices of the Conference on problems voiced by the Serbs. UN وفي إحدى المناسبات، جرت مناقشات بين وفد للفريق العامل وحوالي ٧٠ من الصربيين كان من بينهم من يمثلون مجموعات وأحزاب سياسية مختلفة، وكان الهدف من هذه الجهود هو عرض المساعي الحميدة للمؤتمر بشأن المشاكل التي عرضها الصربيون.
    Of course we have no objection to the holding of substantive discussions within an agreed programme of work of the Conference on the issue of nuclear disarmament and prospects of achieving appropriate international agreements on security assurances to States which do not possess nuclear weapons. UN وليس لدينا، طبعاً أي اعتراض على إجراء مناقشات موضوعية في نطاق برنامج عمل متفق عليه للمؤتمر بشأن مسألة نزع السلاح النووي وآفاق التوصل إلى اتفاقات دولية مناسبة خاصة بالضمانات الأمنية للدول التي لا تمتلك أسلحة نووية.
    A special session of the Conference, on the theme " Achieving the Millennium Development Goals in Africa: strategies for the realization of the World Summit commitments on slums " , was held in Nairobi in April 2006. UN وعُقدت دورة استثنائية للمؤتمر بشأن موضوع " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا: استراتيجيات لتحقيق التزامات مؤتمر القمة العالمي بشأن الأحياء الفقيرة " ، وذلك في نيروبي في نيسان/أبريل 2006.
    A/CONF.226/PC.1/4. Report of the Secretary-General of the Conference on preparations for the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development UN A/CONF.226/PC.1/4 - تقرير الأمين العام للمؤتمر بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة
    To make the above-mentioned document available for comment on the Strategic Approach website, to compile any comments received and make this compilation available to inform discussions at the third session of the Conference on inclusion of activities related to hazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products. UN أن تتيح الوثيقة المذكورة أعلاه على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي، وأن تقوم بتجميع أي تعليقات تتلقاها وأن تتيحها لتستنير بها المناقشات التي ستجري في الدورة الثالثة للمؤتمر بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية.
    We hope that this positive outcome can be replicated in other ongoing processes, such as the arms trade treaty, where significant progress has been achieved this year in the work of the Preparatory Committee for the conference on the subject. UN ونأمل أن تتكرر هذه النتيجة الإيجابية في عمليات قائمة أخرى، مثل معاهدة تجارة الأسلحة، حيث أحرز تقدم كبير هذا العام في عمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر بشأن الموضوع.
    The PRESIDENT drew attention to rule 49 of the rules of procedure of the Conference concerning the composition of the Drafting Committee. UN ١ - الرئيس : لفت الانتباه إلى المادة ٤٩ من النظام الداخلي للمؤتمر بشأن تشكيل لجنة الصياغة .
    With regard to the statement made by Iran at the opening session of the Conference about military bases in Japan, he stressed that his country would continue to adhere to its three non-nuclear principles of not possessing, not producing and not permitting the introduction of nuclear weapons into Japan. UN وفيما يتعلق بالبيان الذي أدلت به إيران في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر بشأن القواعد العسكرية في اليابان، أكد أن بلده سيواصل التقيّد بمبادئها الثلاثة غير النووية الخاصة بعدم امتلاك الأسلحة النووية وبعدم إنتاجها وعدم السماح باستقدامها إلى اليابان.
    7. Recommendations to the Conference on all relevant matters, including the objective, a draft agenda, draft rules of procedure and draft final documents, which will include a programme of action. UN 7 - وضع التوصيات للمؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما فيها الهدف، ومشروع لجدول الأعمال، ومشروع النظام الداخلي، ومشاريع الوثائق الختامية، التي ستتضمن برنامج عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus