It looked forward to participating actively both in the preparations for the Conference and in the event itself. | UN | وأضافت أن الفلبين تعتزم المشاركة بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته. |
For its part, the Committee would participate both in preparations for the Conference and in the Conference itself. | UN | وستشارك اللجنة بدورها في كل من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه. |
We invite all interested States, the leadership of the Secretariat and international organizations to participate in the preparations for the Conference and in the event itself. | UN | وندعو جميع الدول المهتمة، وقيادة الأمانة العامة والمنظمات الدولية، إلى المشاركة في التحضيرات للمؤتمر وفي الحدث نفسه. |
At the opening session of the Conference and at other designated times, access to the Plenary Hall will be regulated by the use of such cards. | UN | وسينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة، بواسطة استخدام تلك البطاقات. |
At the opening session of the Conference and at other designated times, access to the Plenary Hall will be regulated by the use of such cards. | UN | وسينظم استخدام هذه البطاقات الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة. |
This NGO Planning Committee has established a Steering Committee to assist in facilitating full participation of non-governmental organizations in the preparatory process for the Conference and the Conference itself. | UN | ولقد أنشأت هذه اللجنة لجنة توجيهية من أجل المساعدة على تيسير المشاركة الكاملة من قبل المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته. |
63. Stresses the importance of systematically adopting a gender-based approach throughout the preparations for and in the outcome of the World Conference; | UN | 63- تؤكد أهمية الأخذ دائماً بمنظور يراعي الفروق بين الجنسين طوال فترة الإعداد للمؤتمر وفي ما يخلص إليه من نتائج؛ |
It will also consider the provisional rules of procedure of the Conference and organizational aspects of the work of the Conference. | UN | وستنظر اللجنة أيضاً في النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر وفي الجوانب التنظيمية لأعمال هذا المؤتمر. |
Without that will, there is a danger that the capital accumulated throughout the process of preparing for the Conference and in Cairo — of which the Programme of Action is the admirable outcome — will not be exploited. | UN | فدون هذه اﻹرادة يكون هناك خطر عدم استغلال الرصيد الذي تجمع خلال عملية اﻹعداد للمؤتمر وفي القاهرة حيث صدر برنامج العمل الجدير باﻹعجاب. |
The debates will essentially be based on the proposals made by member States, including those to be found in the official documents of the Conference and in working papers, as well as on other recommendations and proposals made by States. | UN | وستبنى المحادثات أساساً على الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء، بما في ذلك ما يوجد منها في الوثائق الرسمية للمؤتمر وفي ورقات العمل، وكذا على توصيات واقتراحات الدول. |
The revised work programme narrative proposed by the secretariat is based on the reorientations resulting from decisions of the ninth session of the Conference and in the light of the restructuring of the UNCTAD secretariat. | UN | ويستند السرد المنقح لبرنامج العمل الذي اقترحته اﻷمانة إلى التوجهات الجديدة الناتجة عن قرارات الدورة التاسعة للمؤتمر وفي ضوء إعادة تشكيل أمانة اﻷونكتاد. |
In this regard, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure the active involvement of the organizations of the United Nations system in the preparatory process for the Conference, and in the Conference, in a coordinated and coherent manner. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه مشاركةً منسقة ومتماسكة. |
My delegation has listened with great interest to the statements made in the plenary of the Conference, and in informal meetings, regarding the urgent need for a total ban on the use, stockpiling, production and transfer of anti—personnel landmines. | UN | ولقد استمع وفدي باهتمام كبير إلى البيانات التي أدلي بها في الجلسة العامة للمؤتمر وفي الجلسات غير الرسمية، فيما يتعلق بالحاجة الملحة إلى الحظر الكامل لاستخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتخزينها وانتاجها ونقلها. |
The Secretary-General of the Conference will continue to consult with member States, NGLS and the International Chamber of Commerce on the scope and nature of the involvement of civil society, including NGOs, and the private sector in the preparatory process for the Conference and in the Conference itself. | UN | وسيواصل أمين عام المؤتمر التشاور مع الدول اﻷعضاء ودائرة الاتصال للمنظمات غير الحكومية وغرفة التجارة الدولية بشأن نطاق وطبيعة إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته. |
It also urged developed countries and international and bilateral donors to provide contributions to the Commission on Sustainable Development trust fund in order to enhance the active participation of representatives from developing countries in negotiations during the preparatory process of the Conference and in the Conference itself. | UN | كما تحث المجموعة البلدان المتقدمة النمو والجهات المانحة الدولية والثنائية على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة التنمية المستدامة لتعزيز إمكانية مشاركة ممثلين من البلدان النامية بصورة نشطة في المفاوضات التي ستجري أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته. |
20. At the opening of the Conference and at subsequent meetings of the plenary in the plenary hall, each Government delegation will be assigned six seats, three at the table and three behind. | UN | 20 - يخصص لكل وفد حكومي في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي الجلسات العامة اللاحقة في قاعة الاجتماعات العامة ستة مقاعد: 3 مقاعد إلى طاولة الاجتماع و 3 مقاعد خلفها. |
25. Cooperation with the non-governmental organizations was more likely to produce practical solutions at the national and local levels because they operated in the field. Consequently, their role should be strengthened during the preparatory phase of the Conference and at the Conference as well. | UN | ٢٥ - يجب في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وفي أثناء انعقاده تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، التي تتمتع بفرص أوفر ﻹيجاد حلول عملية على المستويين الوطني والمحلي بفضل دورها الفاعل في الميدان. |
As indicated earlier, in building up to the Conference and at Monterrey, the international community created a new political space for dialogue among all relevant stakeholders on financing for development, which needs to be pursued and further intensified in the period ahead. | UN | وكما ذكر آنفا، ففي زخم الإعداد للمؤتمر وفي مونتيري، هيأ المجتمع الدولي فسحة سياسية جديدة لإجراء حوار بشأن التمويل لأغراض التنمية بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وهو ما ينبغي مواصلته وتعزيزه في الفترة المقبلة. |
13. At the opening of the Conference and at subsequent sessions, the delegation of each State will be assigned at least four seats, two at the table plus two in the row behind. | UN | 13- وفي الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي الجلسات اللاحقة، ستخصَّص لوفد كل دولة أربعة مقاعد على الأقل، اثنان عند المنضدة واثنان في الصف الخلفي مباشرة. |
10. Emphasizes the importance of country-level preparations as a critical input to the preparatory process for the Conference and the implementation of and follow-up to its outcome; | UN | 10 - تؤكد على أهمية الأعمال التحضيرية على الصعيد القطري بوصفها إسهاما حاسما في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي تنفيذ نتائجه ومتابعتها ؛ |
6. These forward-looking outputs of the Conference and the mid-term review of the implementation of the International Framework of Action for the Decade were considered by the General Assembly during its forty-ninth session and endorsed by the Assembly in resolution 49/22 A of 2 December 1994. | UN | ٦ - ونظرت الجمعية العامة في دورتها ٤٩ في هذه النتائج المستقبلية للمؤتمر وفي استعراض منتصف المدة لتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد وأقرتها في قرارها ٤٩/٢٢ ألف المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
68. Stresses the importance of systematically adopting a genderbased approach throughout the preparations for and in the outcome of the World Conference; | UN | 68- تشدد على أهمية الأخذ دائما بمنظور يراعي نوع الجنس طوال فترة الإعداد للمؤتمر وفي نتائجه؛ |