The Working Group focuses on assisting the appropriate government institutions in implementing anti-corruption strategies, accelerating the verification and publication of asset declarations, and enhancing the effectiveness of civil service appointments. | UN | ويركز الفريق العامل على تقديم المساعدة للمؤسسات الحكومية المختصة في تنفيذ استراتيجيات مكافحة الفساد، والإسراع في التحقق من إقرارات الأصول ونشرها، وتعزيز فعالية التعيينات في الخدمة المدنية. |
In those circumstances, government institutions may use the existing media to provide misinformation and incite antagonism and hatred between certain groups of the population. | UN | ففي تلك الظروف، يمكن للمؤسسات الحكومية أن تستعمل الوسائط الموجودة لنشر معلومات مغلوطة والتحريض على العداء والكراهية بين جماعات معينة من السكان. |
(iii) Increased number of independent audits of government institutions as recommended by the inclusive political dialogue | UN | ' 3` زيادة عدد عمليات مراجعة الحسابات المستقلة للمؤسسات الحكومية على النحو الذي أوصى به الحوار السياسي الشامل |
This includes support for administrative efficiency of governmental institutions and anti-corruption initiatives. | UN | ويشمل هذا دعم الكفاءة الإدارية للمؤسسات الحكومية ولمبادرات مكافحة الفساد. |
State institutions should denounce publicly and unequivocally all forms of violence against women, including marital violence and rape. | UN | وينبغي للمؤسسات الحكومية أن تدين جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها العنف الزوجي والاغتصاب، إدانة علنية لا لبس فيها. |
In addition, the changing roles of government institutions have been identified as being among the problems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى الأدوار المتغيرة للمؤسسات الحكومية بوصفها من بين المشكلات. |
In addition, the changing roles of government institutions have been identified as being among the problems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى الأدوار المتغيرة للمؤسسات الحكومية بوصفها من بين المشكلات. |
In this connection, it will be important not to undermine the human resource capacity of the national government institutions. | UN | ومن المهم في هذا الصدد عدم تقويض قدرات الموارد البشرية للمؤسسات الحكومية الوطنية. |
In this connection, it will be important not to undermine the human resource capacity of the national government institutions. | UN | ومن المهم في هذا الصدد عدم تقويض قدرات الموارد البشرية للمؤسسات الحكومية الوطنية. |
Harmonizing our work also means marrying support to government institutions with support to community-based initiatives for change. | UN | وتنسيق عملنا يعني أيضا تضافر الدعم المقدم للمؤسسات الحكومية والدعم المقدم لمبادرات التغيير القائمة على المجتمع. |
This issue is in the competence of courts and the relevant government institutions do not have adequate information available. | UN | هذا السؤال من اختصاص المحاكم ولا تتوفر للمؤسسات الحكومية المعنية معلومات كافية بشأنه. |
Tajikistan accepts the recommendation to shorten the timespan given to government institutions for imparting information to the public. | UN | تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بتقليص المهلة الزمنية الممنوحة للمؤسسات الحكومية لنشر المعلومات في أوساط الجمهور. |
Programmes would be undertaken at both the central and local levels and would assist national capacity-building for essential government institutions and the establishment of area-based development schemes. | UN | وسيجري الاضطلاع ببرامج على كل من الصعيدين المركزي والمحلي، ستساعد على بناء القدرات الوطنية للمؤسسات الحكومية اﻷساسية وعلى وضع مخططات للتنمية على صعيد المناطق. |
The effectiveness of negative incentives will depend on the administrative capabilities of government institutions and the attitudes of the general public towards environmental issues. | UN | وتتوقف فعالية الحوافز السالبة على القدرات اﻹدارية للمؤسسات الحكومية وعلى مواقف الجمهور العام إزاء المسائل البيئية. |
In terms of policy development, it is difficult for women in general to contribute to these processes as they tend to be centralized and take place at higher levels of governmental institutions. | UN | وفيما يتعلق بوضع السياسات، من الصعب على المرأة بصفة عامة أن تسهم في هذه العمليات لأنها تميل إلى أن تكون مركزية وأن تتم في المستويات الأعلى للمؤسسات الحكومية. |
16. A few developing countries report that the gradual strengthening of governmental institutions is contributing to creating and/or enhancing an enabling environment for climate change planning. | UN | 16- يفيد عدد قليل من البلدان النامية بأن التقوية التدريجية للمؤسسات الحكومية تُسهم في تهيئة و/أو تعزيز بيئة تمكينية للتخطيط لمواجهة تغيّر المناخ. |
At the request of the Government of Uruguay, my Office also supported the Second Consultation of governmental institutions Responsible for the Promotion of Racial Equality, held in Montevideo from 26 to 29 June 2006. | UN | وبناءً على طلب حكومة أوروغواي، قدمت المفوضية الدعم إلى المشاورة الثانية للمؤسسات الحكومية المسؤولة عن تعزيز المساواة بين الأعراق التي عُقدت في مونتيفيدو في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2006. |
This workshop was attended by multidisciplinary experts, legal operators, State institutions and organizations of the region. | UN | وحضر حلقة العمل هذه خبراء متعددو الاختصاصات، وقضاة، وممثلون للمؤسسات الحكومية والمنظمات الكائنة في المنطقة. |
Also, the Strategy on Persons with Disabilities in the Public Sector determines the actions to be developed for State institutions for the improvement and enhancement of employment for persons with disabilities. | UN | كما تحدد الاستراتيجية المتعلِّقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في القطاع العام الإجراءات التي يتعين وضعها للمؤسسات الحكومية لتحسين وتعزيز تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
2. to act as an advisor to governmental institutions, agencies, organisations and individuals regarding questions of gender equality, | UN | 2 - العمل كمستشار للمؤسسات الحكومية والوكالات والمنظمات والأفراد فيما يتعلق بالمسائل التي تتصل بالمساواة بين الجنسين. |
The United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) provided women's organizations with advice and training and assisted them in establishing networks and forums for discussion and consensus building on gender policy for governmental institutions. | UN | وقدمت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا الإرشاد والتدريب لمنظمات نسائية وساعدتها على إنشاء شبكات ومنتديات للمناقشة وبناء توافق في الآراء بشأن السياسة الجنسانية للمؤسسات الحكومية. |