The focus for 2011 is fielding the institutions and organizations that support and sustain the force. | UN | وينصبّ التركيز في عام 2011 على إعطاء أدوار عملية للمؤسسات والمنظمات التي تدعم القوات وتتعهّدها. |
Mexico will promote the availability of capital for institutions and organizations that support the development of the productive capabilities of women. | UN | وستشجع المكسيك توافر رأس المال للمؤسسات والمنظمات التي تدعم تنمية القدرات اﻹنتاجية للنساء. |
Along with these applications, courses are given to public institutions and organizations on remote sensing and GIS. | UN | والى جانب هذه التطبيقات، تقدم دورات للمؤسسات والمنظمات العمومية حول الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
Strengthening support institutions and organizations, including industrial organizations | UN | تعزيز الدعم للمؤسسات والمنظمات بما في ذلك الجمعيات الصناعية |
Incentives and benefits were provided to enterprises and organizations which hired women with small children by offering them part-time employment and flexible working hours. | UN | وتقديم الحوافز والمزايا للمؤسسات والمنظمات التي توظف النساء اللاتي لديهن أطفال صغار وذلك بتوظيفهن لبعض الوقت وخلال ساعات عمل مرنة. |
2. The Parties may provide appropriate support to relevant African regional institutions and organizations to enable them to assist African country Parties to fulfil their responsibilities under the Convention. | UN | ٢- يجوز أن توفر اﻷطراف الدعم المناسب للمؤسسات والمنظمات الاقليمية الافريقية ذات الصلة بغية تمكينها من مساعدة اﻷطراف من البلدان الافريقية على الوفاء بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية. |
2. The Parties may provide appropriate support to relevant African regional institutions and organizations to enable them to assist African country Parties to fulfil their responsibilities under the Convention. | UN | ٢ - يجوز أن توفر اﻷطراف الدعم المناسب للمؤسسات والمنظمات الاقليمية الافريقية المختصة بغية تمكينها من مساعدة اﻷطراف من البلدان الافريقية على الوفاء بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية. |
Four photography workshops were also held, and emergency hotline service was set up, and a directory of women's help institutions and organizations was published. | UN | وعُقدت أيضا أربع حلقات عمل للتصوير الفوتوغرافي، وهُيّئت خدمة الاتصال الهاتفي الطارئ، وأُعد دليل للمؤسسات والمنظمات الداعمة للمرأة. |
Special activities are carried out in order to ensure accessible, efficient and effective system of prevention and protection against violence through establishment of coordinated operations of the institutions and organizations at the local level. | UN | ويتم القيام بأنشطة خاصة من أجل كفالة نظم وقاية وحماية من العنف يسهل الحصول عليها وتتسم بالكفاءة والفعالية من خلال إنشاء عمليات منسقة للمؤسسات والمنظمات على الصعيد المحلي. |
institutions and organizations with specialized expertise in our countries should identify specific ideas for further action on human rights education activities at national level, in foreign policy, and in the context of development cooperation. | UN | وينبغي للمؤسسات والمنظمات المختصة في بلداننا أن تحدد أفكارا معينة لاتخاذ مزيد من اﻹجراءات بشأن أنشطة تعليم حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني، وفي السياسة الخارجية، وفي سياق التعاون اﻹنمائي. |
A further project was directed to developing gender sensitization tools, training, courses, and workshops for institutions and organizations working with the rural population. | UN | ووجه مشروع آخر إلى استحداث وسائل بعث الحساسية تجاه نوع الجنس، والتدريب عليها والدورات وحلقات العمل المتعلقة بها للمؤسسات والمنظمات التي تعمل مع سكان اﻷرياف. |
We believe that the centrepiece of the Millennium Declaration is the Millennium Development Goals, which have deepened the global partnership of the major institutions and organizations engaged in development work throughout the world. | UN | ونعتقد أن جوهر إعلان الألفية هو الأهداف الإنمائية للألفية التي عمقت الشراكة العالمية للمؤسسات والمنظمات الكبرى المشاركة في العمل التنموي في كل أنحاء العالم. |
However, such traumatic periods also provide institutions and organizations with opportunities to make paradigm shifts to achieve high success levels in the newer environment. | UN | ولكن هذه الفترات المضطربة تتيح أيضا للمؤسسات والمنظمات فرصا ﻹجراء تحولات نموذجية بغية تحقيق مستويات عالية من النجاح في بيئة جديدة. |
Objective 7. To identify how different national and local institutions and organizations may contribute to efforts to reduce illicit drug demand, and to promote the linking of those institutions and organizations. | UN | " ٣١ - الهدف ٧: تحديد الكيفية التي يمكن بها للمؤسسات والمنظمات الوطنية والمحلية المختلفة أن تسهم في الجهود الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وتعزيز الصلات بين تلك المؤسسات والمنظمات. |
“Objective 10. To identify how different national and local institutions and organizations may contribute to efforts to reduce illicit drug demand; and to promote the linking of those institutions and organizations; | UN | " الهدف ٠١ - تحديد الكيفية التي يمكن بها للمؤسسات والمنظمات الوطنية والمحلية المختلفة أن تسهم في الجهود الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات ؛ وتعزيز الصلات بين تلك المؤسسات والمنظمات ؛ |
13. Objective 7. To identify how different national and local institutions and organizations may contribute to efforts to reduce illicit drug demand and to promote the linking of those institutions and organizations. | UN | ٣١ - الهدف ٧: تحديد الكيفية التي يمكن بها للمؤسسات والمنظمات الوطنية والمحلية المختلفة أن تسهم في الجهود الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وتعزيز الصلات بين تلك المؤسسات والمنظمات. |
International economic institutions and organizations, multinational companies and NGOs could play an important role in obtaining the goals of LDC III, and that should be reflected in the Programme of Action. | UN | ويمكن للمؤسسات والمنظمات الاقتصادية الدولية، والشركات المتعددة الجنسيات والمنظمات غير الحكومية أن تضطلع بدور هام لتحقيق أهداف المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وينبغي أن ينعكس ذلك في برنامج العمل. |
This is linked to the fact that despite the official willingness of social and economic institutions and organizations to introduce a market for land and to carry out radical land reforms, the actual day-to-day functioning of these organizations proceeds largely along former lines. | UN | ويرتبط هذا بحقيقة أنه على الرغم من الرغبة الرسمية للمؤسسات والمنظمات الاجتماعية والاقتصادية في إيجاد سوق للأرض وتنفيذ إصلاحات زراعية جذرية، فإن العمل اليومي الفعلي لهذه المنظمات ما زال إلى حد كبير يسير على منواله السابق. |
The object of the meeting was to allow national institutions and organizations the opportunity to exchange experiences in combating racial discrimination and to explore ways and means by which national institutions could become effective instruments in enhancing social harmony. | UN | وكان الهدف منه إتاحة الفرصة للمؤسسات والمنظمات الوطنية لتبادل الخبرات في مكافحة التمييز العنصري، واستكشاف السبل والوسائل التي يمكن للمؤسسات الوطنية أن تصبح بواسطتها أدوات فعالة لتعزيز الوئام الاجتماعي. |
Commenting on questions raised in relation to article 3, she said that the Ukrainian Government had attempted to offset the burden of work faced by women and its adverse effects on their health by offering incentives and benefits to enterprises and organizations that hired women with small children by offering them part-time work or flexible working hours. | UN | ٢٤ - وبصدد التعليق على اﻷسئلة التي أثيرت فيما يتعلق بالمادة ٣، قالت إن الحكومة اﻷوكرانية حاولت إلغاء عبء العمل الذي تواجهه المرأة وآثاره العكسية على صحتها وذلك بتقديم حوافز ومزايا للمؤسسات والمنظمات التي توظف النساء اللاتي لديهن أطفال صغار وذلك بتوظيفهن لبعض الوقت أو خلال ساعات عمل مرنة. |
Interviews with groups from various countries in Africa were carried out and, in some cases, round-table discussions were established with representatives of institutions and non-governmental organizations from around the country. | UN | وأجريت لقاءات مع مجموعات من بلدان مختلفة في أفريقيا كما أجريت في بعض الأحوال مناقشات موائد مستديرة مع ممثلين للمؤسسات والمنظمات غير الحكومية من جميع أرجاء البلد. |