Annex 10 sets out the current statistical indicators in this domain. | UN | ويشير المرفق رقم 10 للمؤشرات الإحصائية الحالية في هذا المجال. |
Amount of budget allocated to indicators that address gender equality | UN | مبلغ الميزانية المخصص للمؤشرات التي تتناول المساواة بين الجنسين |
Chapter 14: Alternative models for turning points composite indicators | UN | الفصل 14: النماذج البديلة للمؤشرات المركبة لنقاط التحول |
Confidence may be lost at different values of the indicators for different countries or at different times for a single country. | UN | فقد تتبدد الثقة إزاء القيم المختلفة للمؤشرات بالنسبة إلى بلدان مختلفة أو تتبدد في أوقات مختلفة بالنسبة لبلد واحد. |
In the Central African Republic, UNFPA helped mobilize resources from the African Development Bank to develop an integrated indicator database. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ساعد الصندوق في حشد الموارد من مصرف التنمية الأفريقي لوضع قاعدة بيانات متكاملة للمؤشرات. |
With a manual prepared to support pilot testing, the indicators are being tried out Thailand, Malaysia and India. | UN | وباستخدام الكتيب الذي تم وضعه لمساندة الاختبار التجريبي، تتم المحاولات التجريبية للمؤشرات في تايلند، وماليزيا، والهند. |
In Cuba, the Government Statistics Office adopted a gender indicators system. | UN | وفي كوبا، قام المكتب الإحصائي الحكومي باعتماد نظام للمؤشرات الجنسانية. |
Without an objective qualitative component, quantitative indicators give only a limited view of the item they are intended to measure. | UN | وبدون عنصر نوعي موضوعي لا يمكن للمؤشرات الكمية أن تعطي سوى لمحة محدودة عن البند الذي وُضعت لقياسه. |
Without an objective qualitative component, quantitative indicators give only a limited view of the item they are intended to measure. | UN | وبدون عنصر نوعي موضوعي لا يمكن للمؤشرات الكمية أن تعطي سوى لمحة محدودة عن البند الذي وُضعت لقياسه. |
The Task Force also agreed on a standard menu of qualitative and quantitative indicators for each sector. | UN | ووافقت فرقة العمل أيضا على قائمة موحدة للمؤشرات الكمية والنوعية لجميع القطاعات. |
(v) Development of a framework of early warning indicators of sexual violence in conflict; | UN | ' 5` وضع إطار للمؤشرات التي تنذر في وقت مبكر بوقوع أعمال العنف الجنسي في حالات النزاع؛ |
In addition, 35 programme countries have started conducting gender analysis of the key child protection indicators. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ 35 بلداً مستفيدا من البرامج إجراء تحليل جنساني للمؤشرات الرئيسية المتعلقة بحماية الطفل. |
Maintenance and updating of the regional system of indicators for the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development | UN | تعهد وتحديث محتويات النظام الإقليمي للمؤشرات المتعلقة بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Here, in its second point, it says that we should establish a battery of indicators for the environment and for climate change. | UN | وهنا، في نقطته الثانية، يقول انه ينبغي لنا إنشاء وحدة للمؤشرات من أجل البيئة وتغير المناخ. |
According to the childhood indicators, the child mortality rate had decreased considerably. | UN | ووفقا للمؤشرات القائمة، يراعى أن معدل وفيات الأطفال قد انخفض على نحو ملموس. |
It will articulate definitions of the indicators, unit responsibilities and measurement strategy by providing organizational guidance for strengthened performance management. | UN | وسوف يضع الصندوق تعريفات للمؤشرات ولمسؤوليات الوحدات واستراتيجية القياس وذلك بتقديم توجيه تنظيمي من أجل تعزيز إدارة الأداء. |
As a first step, a database of financial indicators has been set up by ESCAP to track the performance of those indicators. | UN | وكخطوة أولى، أنشأت اللجنة قاعدة بيانات للمؤشرات المالية بغرض متابعة أداء هذه المؤشرات. |
The project aims to produce a framework for impact indicators for the GEF Land Degradation Focal Area, to be followed by indicator selection and long-term monitoring and evaluation activities. | UN | ويسعى المشروع إلى وضع إطار لمؤشرات آثار التدهور، في مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي لمرفق البيئة العالمية، سيتتبعه اختيار للمؤشرات وإجراء أنشطة الرصد والتقييم الطويلة الأجل. |
The development of a framework of indicators and the adoption of illustrative indicators have considerably advanced over the past years. | UN | ولقد شهد استحدث إطار للمؤشرات واعتماد مؤشرات توضيحية تقدماً كبيراً خلال الأعوام الماضية. |
Of those for which evidence was provided, the evidence did not always link clearly to the indicator. | UN | وبالنسبة للمؤشرات التي قدمت أدلة بشأنها، فإن الأدلة لم تكن دائما مرتبطة بشكل واضح بالمؤشر. |
Troop cost reimbursement rates should match current financial indices and a calendar for their periodic review should be provided. | UN | ويجب أن تكون معدلات سداد تكاليف القوات مواكبة للمؤشرات المالية الراهنة، وأن يوضع جدول زمني لاستعراضها الدوري. |
Early warning mechanisms either do not exist, or we have not been able to respond effectively to indications of impending hostilities. | UN | فآليات الإنذار المبكر إما منعدمة، أو لم تستطع حتى الآن الاستجابة بفعالية للمؤشرات على أعمال القتال الوشيكة الوقوع. |
Description of key parameters and assumptions used in the baseline estimate; | UN | `6` وصف للمؤشرات والافتراضات الرئيسية المستخدمة في تقدير خط الأساس؛ |