"للمادة العاشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Article X
        
    The decision by any State to withdraw from the Treaty should not be made unilaterally, but in accordance with Article X of the Treaty. UN وقرار أي دولة الانسحاب من المعاهدة لا ينبغي أن يكون من جانب واحد، وإنما يجب أن يحصل وفقا للمادة العاشرة من المعاهدة.
    Overcome obstacles hampering the full implementation of Article X of the Convention UN التغلب على الصعوبات التي تعوّق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    States Parties should consider international cooperation in accordance with Article X. UN ينبغي للدول الأطراف النظر في التعاون الدولي وفقاً للمادة العاشرة.
    States Parties should consider international cooperation in accordance with Article X. UN ينبغي للدول الأطراف النظر في التعاون الدولي وفقاً للمادة العاشرة.
    The promotional aspects of Article X are a crucial element in strengthening the BWC and in achieving universal adherence. UN تشكل الجوانب الترويجية للمادة العاشرة عنصراً حيوياً من عناصر تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية وتحقيق تقيّد الجميع بالاتفاقية.
    Overcome the obstacles hampering the full implementation of Article X of the Convention; UN التغلـب عـلى العقبـات التي تعوّق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة من الاتفاقية
    The interim financial report for the year 2008 is prepared and submitted in accordance with Article X of the financial regulations. UN الثالث- التقرير المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/يناير 2008 معدّ ومقدّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي.
    As such, a breach of Article X by a State Party is regarded as a violation of the Convention as a whole. UN وعليه، فإن أي خرق للمادة العاشرة تقوم به دولة طرف يعتبر انتهاكاً للاتفاقية بكاملها.
    Notified the offer of the assistance to the OPCW according to the Article X of the Convention. UN :: وأشعرت بعرضها مساعدة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وفقا للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    The establishment of a mechanism to promote the full effective and non-discriminatory implementation of Article X of the Convention. UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    The Group believed that the real, full, non-discriminatory implementation of Article X was essential if the aims of the Convention were to be achieved. UN وأوضح أن المجموعة تعتبر أن التنفيذ الفعال والشامل وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية ضروري لتحقيق مقاصدها.
    Report on USA Implementation of Article X of the Convention - Submitted by the United States of America UN تقرير عن تنفيذ الولايات المتحدة الأمريكية للمادة العاشرة من الاتفاقية - مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية
    There were also calls to establish a working group to examine modalities for the full implementation of Article X and to further efforts for cooperation and assistance. UN ووُجهت أيضاً نداءات لإنشاء فريق عامل لدراسة طرائق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة وتعزيز جهود التعاون والمساعدة.
    The establishment of a mechanism to promote the full effective and non-discriminatory implementation of Article X of the Convention UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية
    The establishment of a mechanism to promote the full effective and non-discriminatory implementation of Article X of the Convention UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية
    We believe that making States more accountable for a decision to withdraw from the Non-Proliferation Treaty in accordance with Article X thereof could be one of the ways to strengthen the Treaty. UN ونحن نعتقد أن التشدد في تحميل الدول تبعات القرارات المتعلقة بالانسحاب من المعاهدة، وفقا للمادة العاشرة منها، قد يكون أحد السبل التي تؤدي إلى تعزيزها.
    States Parties noted in this respect that full implementation of Article III of the Convention would help to facilitate the exchange of equipment, materials and scientific and technological information in accordance with Article X. UN ولاحظت الدول الأطراف في هذا الصدد أن من شأن تنفيذ المادة الثالثة من الاتفاقية تنفيذاً تاماً أن ييسر تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية وفقاً للمادة العاشرة.
    We believe that exchanging information contributes to enhancing transparency and building confidence between States Parties, as well as improving States Parties' implementation of Article X. We are committed to identifying new ways to improve the CBMs. UN ونؤمن بأن تبادل المعلومات يساهم في تعزيز الشفافية وبناء الثقة بين الدول الأطراف، وكذا في تحسين تنفيذ الدول الأطراف للمادة العاشرة. ونحن ملتزمون بتحديد طرق جديدة لتحسين تدابير بناء الثقة.
    As a developing country, we attach great importance to the issue of international cooperation and assistance and full, effective and non-discriminatory implementation of Article X. UN بصفتنا دولة نامية، نعلق أهمية كبيرة على التعاون والمساعدة الدوليين وعلى التنفيذ التام والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة.
    While all bilateral and multilateral avenues for cooperation must be explored, it is important that the framework provided by the Convention must be fully implemented, especially by full implementation of Article X. UN في حين ينبغي استكشاف جميع سبل التعاون على الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف، فمن المهم أن يُطبق الإطار المنصوص عليه في الاتفاقية تطبيقاً كاملاً، ولا سيما عن طريق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus