International donors Conference for Reconstruction and Development in Darfur | UN | المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور |
This may be because the traditional mind-set of donors and their institutional set-up are directed towards supporting national development programmes. | UN | وقد يرجع هذا إلى الوضع الفكري التقليدي للمانحين وإلى تنظيمهم المؤسسي الذي يتجه نحو تدعيم البرامج اﻹنمائية الوطنية. |
Expressing appreciation to donors for their contributions, which have been essential to the growth of the Programme as a centre of excellence, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمانحين على ما قدموه من تبرعات كان لها دور أساسي في نمو البرنامج بصفته مركز تفوق، |
UNAMA also hosted informal donor coordination meetings to facilitate a common understanding between the Government and its donor partners. | UN | واستضافت البعثة أيضاً الاجتماعات التنسيقية غير الرسمية للمانحين من أجل تيسير فهم مشترك بين الحكومة وشركائها المانحين. |
The East Sudan Peace Agreement signatories are currently focused on preparations for a donor conference on eastern Sudan in Kuwait. | UN | ويركز حاليا الموقعون على اتفاق سلام شرق السودان على الاستعدادات لعقد مؤتمر للمانحين بشأن شرق السودان في الكويت. |
The international donor community has also paid increasing attention, for example by helping to improve essential infrastructures. | UN | كما أبدى المجتمع الدولي للمانحين اهتماماً متزايداً، تجلى مثلاً في المساعدة على تحسين الهياكل اﻷساسية. |
Private donors can never assume the responsibility of Governments. | UN | ولا يمكن للمانحين اﻷفراد أن يضطلعوا بمسؤولية الحكومات. |
A number of guidelines to which various donors subscribe have been developed to delineate what donors should or should not do in this area. | UN | وتم وضع عدد من المبادئ التوجيهية يسهم فيها شتى المانحين وتحدد ما ينبغي للمانحين أن يفعلوه أو لا يفعلوه في هذا المجال. |
There presently exists a donors Coordination Committee on Environment. | UN | توجد حالياً لجنة تنسيق للمانحين في مجال البيئة. |
He recognized the nine donors who had increased their contributions and the nine who had sustained their contributions. | UN | وعن تقديره للمانحين التسعة الذين زادوا مساهماتهم والمانحين التسعة الذين حافظوا على مستوى مساهماتهم كما هو. |
The need to negotiate and account separately to donors supporting the same sector or programme is both cumbersome and inefficient. | UN | وان الحاجة إلي التفاوض وتقديم تقارير منفصلة للمانحين الذين يدعمون نفس القطاع أو البرنامج، تعتبر مزعجة وغير فعالة. |
For the donors, they must make a substantial effort in three basic areas: financing, debt and access to markets. | UN | وينبغي للمانحين أن يبذلوا جهدا كبيرا في مجالات أساسية ثلاثة هي التمويل والديون وإمكانية الوصول إلى الأسواق. |
Sources report that 80-90 per cent of the area is peaceful, opening a window of opportunities for donors to provide development assistance. | UN | وتفيد المصادر بأن ما بين 80 و90 في المائة من المنطقة هادئ الآن مما يتيح الفرصة للمانحين بتقديم المساعدة الإنمائية. |
It also provides a basic framework within which donors can determine the level and nature of their assistance. | UN | وهي توفر كذلك إطاراً أساسياً يمكن للمانحين أن يحددوا من خلاله مستوى وطبيعة المساعدة التي يقدمونها. |
The available fund management options allow donors to contribute to joint programmes using modalities that meet their own requirements. | UN | وتسمح الخيارات المتاحة في مجال إدارة الأموال للمانحين بالمساهمة في البرامج المشتركة باستخدام طرق تلبي متطلباتهم الخاصة. |
This has been the case for instance with the past four donor Round-Table Meetings that have taken place in Geneva. | UN | وكانت تلك هي الحال على سبيل المثال في الاجتماعات الأربعة الأخيرة للمائدة المستديرة للمانحين التي انعقدت في جنيف. |
Renewed calls were made for urgent donor support for this exercise, which is estimated to cost $300 million. | UN | ووجهت دعوات جديدة للمانحين لتقديم دعم عاجل لهذه العملية، التي تقدر تكلفتها بمبلغ 300 مليون دولار. |
We will continue to sustain a substantial donor effort in the region, bilaterally and through the European Union. | UN | وسنواصل المحافظة على بذل جهود كبيرة للمانحين في المنطقة، على الصعيد الثنائي وعن طريق الاتحاد الأوروبي. |
Each new project proposal will be required to include funding a strategy and dedicated follow up with potential donor(s). | UN | وسوف يتعين أن تشمل مقترحات المشاريع الجديدة، كل على حدة، تمويل وضع استراتيجية والمتابعة المكرسة للمانحين المحتملين. |
We will initiate the holding of a special donor conference on Afghanistan this year in Almaty. | UN | وسوف نشرع في عقد مؤتمر خاص للمانحين بشأن أفغانستان هذا العام في ألماتي. |
Organization of a donor conference to mobilize funds for the various programmes | UN | عقد مؤتمر للمانحين لحشد التمويل لمختلف البرامج |