"للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the guidelines adopted by the
        
    • to the guidelines
        
    We call also for an expeditious implementation of the guidelines adopted by the General Council for the accession of the Least Developed Countries. UN وندعو أيضا إلى التنفيذ العاجل للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن انضمام أقل البلدان نموا.
    The United States of America is advancing all three of these non-proliferation objectives, as well as supporting nuclear-weapon-free zones that have been developed in accordance with the guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission. UN وتعزز الولايات المتحدة الأمريكية العمل على تحقيق أهداف عدم الانتشار الثلاثة جميعها، كما تدعم المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تُنشَأ وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    The EU continues to attach great importance to nuclear-weapon-free zones established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned, as elaborated in the guidelines adopted by the Disarmament Commission during its 1999 substantive session. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبيرة لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية، وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999.
    In order to facilitate the work of the Committee, States parties are once again requested to ensure that the reports correspond strictly to the provisions of the Convention and that they are drafted in accordance with the guidelines adopted by the Committee. UN بهدف تسهيل عمل اللجنة، يطلب إلى الدول الأطراف من جديد أن تضمن توافق التقارير توافقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية وأن صياغتها تتم وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة.
    In accordance with the guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission, any arms control or disarmament agreement should not in any way diminish national security. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة، فإنه لا ينبغي ﻷي اتفاق من اتفاقات الحد من اﻷسلحة أو نزع السلاح أن ينتقص بأي شكل من اﻷشكال من اﻷمن القومي.
    The Committee urges the State to take practical measures, including by adopting an adequate legal framework to ensure that persons forcibly evicted are provided with alternative accommodation or compensation, in accordance with the guidelines adopted by the Committee in its general comment No. 7. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عملية، بما في ذلك اعتماد إطار قانوني مناسب لضمان حصول الأشخاص الذين أكرهوا على إخلاء ديارهم على سكن بديل أو تعويض، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في تعليقها العام رقم 7.
    10. The establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among all States of the region concerned and, as appropriate, in accordance with the guidelines adopted by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session, enhances regional and international peace and security. UN 10 -وإن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين جميع دول المنطقة، وعند الاقتضاء، وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999، يعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The Committee requests the State party to submit its next periodic report, in accordance with the guidelines adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 May 2019. UN 66- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري المقبل وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 30 أيار/مايو 2019.
    30. The Committee requests the State party to submit its sixth periodic report in accordance with the guidelines adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 November 2019. UN 30- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري السادس، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2019.
    The Committee requests the State party to submit its fifth periodic report in accordance with the guidelines adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2) by 30 November 2019. UN 38- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الخامس وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2) بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2019.
    (30) The Committee requests the State party to submit its next periodic report in accordance with the guidelines adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2) by 18 May 2017. UN (30) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 18 أيار/مايو 2017 تقريرها الدوري القادم مُعدَّاً وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    (27) The Committee requests the State party to submit its next periodic report in accordance with the guidelines adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 November 2017. UN (27) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر 2017 تقريرها الدوري المقبل طبقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2).
    The Committee requests the State party to submit its fifth periodic report in accordance with the guidelines adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2), by 30 November 2018. UN 29- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الخامس وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2018.
    The Committee requests the State party to submit its next periodic report in accordance with the guidelines adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2), by 31 May 2018. UN 37- تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري المقبل وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، وذلك بحلول 31 أيار/مايو 2018.
    42. The Committee requests that the State party submit its next periodic report, in accordance with the guidelines adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2), by 31 May 2018. UN 42- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري القادم، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، بحلول 31 أيار/ مايو 2018.
    2. The United States of America is playing a leading role in advancing all three of these non-proliferation objectives, as well as in supporting well-crafted nuclear-weapon-free zones that are vigorously enforced and developed in accordance with the guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission. UN 2 - وتؤدي الولايات المتحدة الأمريكية دورا قياديا في الدفع قدما بأهداف منع الانتشار الثلاثة، وكذلك في دعم إقامة مناطق محكمة خالية من الأسلحة النووية يتم فرضها على نحو صارم وتحديدها وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    326. The Committee requests that the State party submit its next periodic report in accordance with the guidelines adopted by the Committee in 2008 (E/C.12/2008/2) by 2 December 2016. UN 326- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري القادم وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2) بحلول 2 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    8. The Commission recognizes that the establishment of internationally recognized nuclear-weapon-free zones, on the basis of arrangements freely arrived at among all States of the region concerned and, as appropriate, in accordance with the guidelines adopted by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session, enhances regional and international peace and security. UN 8 - وتدرك الهيئة أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين جميع دول المنطقة، وعند الاقتضاء، وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999، يعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    2. This constitutional provision is a positive response to the guidelines adopted by the General Assembly of the United Nations in its resolution 45/95 of 14 December 1990 and to decision 1995/114 adopted by the Commission on Human Rights on 8 March 1995. UN ٢- والقاعدة الدستورية المشار إليها تستجيب على نحو إيجابي للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٥٤/٥٩ المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ وللمقرر ٥٩٩١/٤١١ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١.
    This will allow the financing of core (mandated) activities that do not receive earmarked funds and provide the operational flexibility needed to fund the support budget in line with the guidelines adopted by the Commission on Narcotic Drugs. UN وسيسمح ذلك بتمويل الأنشطة الأساسية (المكلّف بها) التي لا تحصل على أموال مخصصة الغرض، وسيوفر المرونة العملياتية اللازمة لتمويل ميزانية الدعم وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة المخدرات.
    The report has been prepared according to the guidelines of the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN ٦- وقد أعد التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus