"للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee's guidelines
        
    • the guidelines elaborated by the Committee
        
    • ECE guidelines
        
    • the guidelines of the Committee
        
    • the guidelines established by the Committee
        
    • the guidelines provided by the Committee
        
    • with the Committee's reporting guidelines
        
    The Committee notes that the State party's initial report was prepared according to the Committee's guidelines for reporting. UN 525 تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أعدت تقريرها الأوَّلي وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير.
    Moreover, the Committee appreciates that the report was prepared in accordance with the Committee's guidelines. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لأن التقرير أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    Moreover, the Committee appreciates that the report was prepared in accordance with the Committee's guidelines. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لأن التقرير أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    5. Welcomes the work of the Committee on the Rights of the Child, and calls upon all States to strengthen their cooperation with the Committee, to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and to take into account its recommendations on implementation of the Convention; UN 5 - ترحب بأعمال لجنة حقوق الطفل، وتهيب بجميع الدول أن تعزز تعاونها مع اللجنة وأن تفي بالتزاماتها بتقديم التقارير في حينها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وأن تراعي في ذلك توصيات اللجنة بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    " 5. Welcomes the work of the Committee on the Rights of the Child, and calls upon all States to strengthen their cooperation with the Committee, to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and to take into account its recommendations on the implementation of the Convention; UN " 5 - ترحب بأعمال لجنة حقوق الطفل، وتهيب بجميع الدول أن تعزز تعاونها مع اللجنة وأن تفي بالتزاماتها بتقديم التقارير في حينها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وأن تراعي في ذلك توصيات اللجنة بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    The results of a survey of member States showed that several countries were implementing reforms in the area of housing and land management in accordance with the ECE guidelines. UN وأظهرت نتائج دراسة استقصائية أجريت للدول الأعضاء أن عدة بلدان تقوم بتنفيذ إصلاحات في مجال الإسكان وإدارة الأراضي وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    The Committee appreciates the comprehensiveness of the report, which has been prepared in conformity with the Committee's guidelines. UN وتقدر اللجنة شمولية التقرير الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    2. The Committee welcomes the submission by the State party of its sixteenth to twentieth periodic reports drafted in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of reports, despite the long delay. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقاريرها الدورية من السادس عشر إلى العشرين التي صيغت وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير، وذلك على الرغم من التأخير الكبير في تقديمها.
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for the sixth periodic report, which followed the Committee's guidelines. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقرير الدوري السادس وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    514. The Committee expresses its appreciation to the State party for the sixth periodic report, which followed the Committee's guidelines. UN 514- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقرير الدوري السادس وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    2. The Committee welcomes the second periodic report of the State party, which was in general conformity with the Committee's guidelines. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، الذي أعد عموماً وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    2. The Committee welcomes the fourth periodic report of the State party, which follows the Committee's guidelines. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع للدولة الطرف الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    He was also disappointed in the report itself, which did not comply sufficiently with the Committee's guidelines, and fully supported the views expressed by Mr. Klein on that matter. UN كما أعرب عن خيبة أمله في التقرير ذاته ﻷنه لم يمتثل بالقدر الكافي للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. وأبدى تأييده التام لﻵراء التي أفصح عنها السيد كلاين في هذا الشأن.
    2. The Committee welcomes the fourth periodic report of the State party, which was prepared in conformity with the Committee's guidelines. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع المقدم من الدولة الطرف والمُعَد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    5. Welcomes the work of the Committee on the Rights of the Child, and calls upon all States to strengthen their cooperation with the Committee, to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, and to take into account its recommendations on the implementation of the Convention; UN 5 - ترحب بأعمال لجنة حقوق الطفل، وتهيب بجميع الدول أن تعزز تعاونها مع اللجنة وأن تفي بالتزاماتها بتقديم التقارير في حينها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وأن تراعي في ذلك توصيات اللجنة بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    (b) Strengthened implementation by countries of ECE guidelines on social housing, land administration, housing management and finance UN (ب) تعزيز تنفيذ البلدان للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن السكن الاجتماعي وإدارة الأراضي وتدبير شؤون الإسكان والمالية
    Every effort was made to comply with the guidelines of the Committee on report writing. UN 20 - وبذل كل جهد ممكن للامتثال للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن صياغة التقرير.
    The report has been prepared in accordance with the guidelines established by the Committee. UN وقد أعد التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    (a) The first would be a document prepared in accordance with the guidelines provided by the Committee at its thirteenth session. UN )أ( اﻷولى ستكون وثيقة معدة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    Moreover, the new report does not conform fully with the Committee's reporting guidelines. UN كما أنه لا يمتثل تماما للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus